如何在句子中分辨出some表這兩種不同意思中的哪一種?
謝邀。感覺是字典解釋的不夠清楚。看看朗文的英語釋義應該就一目瞭然了:
1。 A number of people or things, or an amount of something, when the exact number or amount is not stated。
2。 A number of people or things or an amount of something, but not all。
由此可見,some後接可數名詞和不可數名詞均可。具體表示哪一種意思需要結合語境理解。個人認為在能夠完全理解句意的情況下,沒有必要糾結一些小詞具體的含義。
謝邀。。語境先行,基本可以靠語境判斷意思。語法別考慮太多。
不知道您是不是把some的幾種詞義割裂開了,看成了幾個孤立的詞義。很多單詞的詞義看上去很多,其實由一個核心詞義和一些引申義。核心詞義用在不同的語境時,需要根據語境調整一個才能和上下文更好的吻合,這時引申義就產生了。如go through搭配the door意為“穿過”,搭配the book意為“瀏覽”,搭配the war意為“經歷”,其實後兩個詞義是從第一詞義引申出來的,能體會到嗎?
some的核心詞義是“一些”和“某個”,在您提到的幾個句子中的詞義,就是從這兩個核心詞義引申出來的。
如果非要從形態上區分的話,
some 表示「一些」「少量」的時候,一般接的是可數名詞複數(some books, some apples, some tickets),或是不可數名詞(some water, some knowledge, some extent);
表示「某個」的時候,一般接可數名詞單數(some idiot, some poet, some sort)。
其實正如其他答主所說,some 的幾個不同語義之間是有內在的聯絡的。作為一個限定詞,some 的核心就是「不定(unspecified)」。對於「一些」「少量」,some 指的是數量上的不定;對於「某個」「有些」,some 指的是物件上的不定。可以多試著從意義上體會這種差異。
中文釋義已經給出線索了,第一種情況後接的名詞能被level of修飾,第二種要能被amount of修飾。
Some (level of) respect was given to him。
Some (amount of) water was given to him。