您當前的位置:首頁 > 攝影

地道英語怎麼說“不客氣”?不要只會“You're welcome”了!

作者:由 阿甘學<em>英語</ 發表于 攝影時間:2023-01-09

當別人跟你說“謝謝”時,別告訴我,你還只會回答 "You're welcome"。

下面的表達更地道! 一起來學習一下吧。

地道英語怎麼說“不客氣”?不要只會“You&#39;re welcome”了!

1. Anytime. 不客氣;隨時願意為您效勞。

“Anytime”這個詞的本意是指“任何時候,無論何時”。

當別人說“謝謝”的時候,你說 Anytime就表示“別客氣,(無論何時都)願為您效勞”

2. It's a pleasure。別客氣;我很榮幸。

也可以用It‘s my pleasure或者直接用

My pleasure

3. Don't mention it.

大家都知道,

Mention的意思是:提及;提到

“Don’t mention it”從字面上翻譯,“不要提了”,意思也就是:不用客氣。

地道英語怎麼說“不客氣”?不要只會“You&#39;re welcome”了!

4. Not at all 不用謝 / It's nothing! 沒什麼;不足掛齒。

例句:

Thank you for the wonderful dinner

謝謝你這頓豐盛的晚餐。

It's nothing.

沒什麼。

5. No problem/Don't worry/No worries 沒問題,別擔心

A: Thanks for your great support. 謝謝你的大力支援。

B: No problem. 沒問題,別客氣。

想了解更多口語學習,也可以來這裡哦

學習口語神器:外文線上 口令:110

英語必用5000句口語等你來學!

地道英語怎麼說“不客氣”?不要只會“You&#39;re welcome”了!

6. you bet 必須的,別客氣

you bet不是“你打賭”的意思,實際上you bet 在結合上下文的時候能表達多種意思,

其中一種就是表示“別客氣”

A:Thanks for your book, it is very interesting. 謝謝你的書,非常有趣!

B: you bet 別客氣。

7. No sweat/no big deal 很輕鬆的事情,很小的事情,不用客氣

No sweat 和no big deal 都表示自己沒付出多大代價,暗含

“不用太客氣”

的意思。

A: Thanks for looking after my kids today . 你幫我重灌了電腦的作業系統,非常感謝。

B: No sweat/no big deal. 小事一樁。

地道英語怎麼說“不客氣”?不要只會“You&#39;re welcome”了!

標簽: 客氣  NO  BET  謝謝  anytime