您當前的位置:首頁 > 寵物

ADAM單詞表0221-0230

作者:由 adamlam99 發表于 寵物時間:2023-01-02

ADAM單詞表0221-0230

(prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)

(中文翻譯:

很多句子構造中英文很大差異, 這裡是著重解釋英文每一個字, 所以翻譯是逐個字來翻譯, 不著重中文的通順)

(某些措辭可能不雅或冒犯,請讀者原諒和自行選擇)

【學習步驟:

(1) 英文單詞在緊接片語什麼意思? (2) 從中文句子塑造語境, 用英文表達並背熟英文句子; (3) 反覆溫習】

jerk (calling his boss a “jerk”)

(n。)

混蛋

稱他的老闆混蛋

在員工會議上稱他的老闆“混蛋”絕對是不可接受

Calling his boss a “jerk” in a staff meeting was definitely out of order。

whoever (whoever replaces this CEO)

(prn。)

不論誰

不論誰來代替這個總裁

不論誰來代替這個多姿多彩和能幹的總裁有一個難以代替的職務來填補

Whoever replaces this flamboyant and accomplished CEO has a tall order to fill。

play ball (you play ball with the boss)

(ph。)

合作

你跟老闆合作

他說: “除非你跟老闆合作, 否則你是完蛋。”

He said: “Unless you play ball with the boss, otherwise it’s game over for you。”

final (final offer)

(adj。)

最後

最後出價

買家說: “這是我的最後出價。 現在下一步行動是聽由你的。”

The buyer said, “This is my final offer。 Now the ball is in your court。”

Hong Kong (Hong Kong was a British colony)

(n。 ph。)

香港

香港為英國殖民地

在一八四零年代香港被併吞為英國的殖民地

Hong Kong was annexed as a British colony in the 1840s。

shift (night shift)

(n。)

夜班

她應該份內在結婚週年工作夜班但主管給她那一晚放假來跟丈夫一起慶祝

She was supposed to work the night shift on her wedding anniversary, but the supervisor gave her the night off to celebrate with her husband。

unmarried (unmarried couple)

(adj。)

未婚

未婚一對人

這對未婚一對人在一起生活了很長一段時間可以恰當地稱為“普通法伴侶”

This unmarried couple, who have been living together for quite some time, can be aptly described as “common law partners”。

in someone’s corner (best legal team in his corner)

(ph。)

在他的一方

最佳法律隊伍在他的一方

那被告聚集了用錢可以買得到的最佳法律隊伍在他的一方

The defendant has assembled the best legal team money can buy in his corner。

shyster (this lawyer is a shyster)

(n。)

沒有道德的狀棍

這個律師是一個沒有道德的狀棍

一個商業上的夥伴已經告訴我這個律師是一個沒有道德的狀棍是不可以信任的

A business associate has told me this lawyer is a shyster [口] and cannot be trusted。

decoration (Christmas lights and decorations)

(n。)

裝飾

聖誕的燈火和裝飾

街上聖誕的燈火和裝飾使這個城市假日氣氛增加色彩

Christmas lights and decorations on the street lend color to holiday atmosphere of this city。

the whole ball of wax (a man with the whole ball of wax)

(ph。)

一切

具備一切的男人

那四十歲的姑婆還在尋找一個具備一切的男人: 外表, 金錢, 地位, 和性格

The forty-year-old spinster is still looking for a man with the whole ball of wax—looks, money, status, and personality。

kidnap (kidnap attempt)

(n。)

綁架

綁架企圖

一個失敗的綁架企圖後, 那億萬富翁現在去不論那裡都被攜帶武器彪形保鏢所圍繞

After a failed kidnap attempt, the billionaire is now surrounded by armed burly bodyguards wherever he goes。

bell-bottom pants (last year, bell-bottom pants came back briefly)

(n。 ph。)

喇叭褲

去年喇叭褲一再流行短暫時間

去年,喇叭褲在時裝界一再流行短暫時間

Last year, bell-bottom pants came back briefly in the fashion world。

impatiently (manager said impatiently)

(adv。)

不耐煩地

經理不耐煩地說

那很忙的經理不耐煩地對一個闖進他的辦公室的員工說: “如果你有一些重要的事要說, 我洗耳恭聽, 否則不要浪費我的時間。”

The busy manager said impatiently to a staff who barged into his office: “If you’ve something important to say, I’m all ears。 Otherwise, don’t waste my time。”

booming (booming voice)

(adj。)

洪亮的

洪亮的聲音

他的吸引注意的在場、洪亮的聲音和風趣的幽默使他成為一位受歡迎的公開演說家

His commanding presence, booming voice, and witty humor make him a popular public speaker。

white water rafting (white water rafting is exciting)

(ph。)

激流泛舟

激流泛舟是刺激的

激流泛舟是一種刺激和冒險的經歷

White-water rafting is an exciting and adventurous experience。

protection (witness protection program)

(n。)

保護

證人保護計劃

對黑社會頭兒在法庭作不利證供後他在證人保護計劃下采取了新的身份

He assumed a new identity under the witness protection program after he testified against the mob boss in court。

Hollywood (Hollywood heartthrob)

(n。)

好萊塢

好萊塢萬人迷

這位曾經一度的好萊塢萬人迷現在是一位頭髮灰白的老人

This has-been Hollywood heartthrob is now a hoary old man。

find (good executive can quickly find a new post)

(v。)

找到

優秀的高階職員很快會找到新工作

一個因企業改組而失去他職位的高階職員負上很少社會不容的汙名, 一個優秀的很快會找到新工作

There’s little stigma attached to an executive who has lost his job in a corporate reshuffle, and a good one can quickly find a new post。

eyes playing trick on (it was late at night, and my eyes were playing tricks on me)

(ph。)

眼睛在捉弄

那是深夜, 我的眼睛在捉弄我

他說: “你看錯了指令,報告中做了不少錯誤。她回答說:“是的,那是深夜,我的眼睛在捉弄我”

He said, “You misread the instructions and made quite a few mistakes in your report。” She replied, “Yes, it was late at night, and my eyes were playing tricks on me。”

row (our team has lost three games in a row)

(n。)

連續

我們球隊連續輸了三場比賽

我們球隊連續輸了三場比賽。現在謀求緊急應對還為時過早,因為它仍然有舒適領先距離於其他球隊。

Our team has lost three games in a row。 It’s too early to hit the panic button since it still has a comfortable lead over the other teams。

Monday blue (a case of Monday blue)

(ph。)

星期一憂鬱

星期一憂鬱情況

她說:“你今天看起來不太高興,發生了什麼事?”他回答說:“只是輕微的星期一憂鬱情況”

She said: “You don’t look too happy today, what happened?” He answered: “It’s just a mild case of Monday blue。”

on the tip of one’s tongue (his name is on the tip of my tongue)

(ph。)

嘴邊

他的名字就在我嘴邊

我說:“他的名字就在我嘴邊。 給我一點時間,我會想起來的”

I said, “His name is on the tip of my tongue。 Give me a moment and it’ll come back to me。”

subsidiary (bankruptcy of one of the subsidiaries)

(n。)

子公司

一家子公司的破產

一些專家表示,其中一家子公司的破產只是公司的冰山一角,最糟糕的還在後面

Some experts say bankruptcy of one of the subsidiaries is just the tip of the iceberg for the company, and the worst is yet to come。

hang

leaves you hanging in suspense

) (v。)

懸在

讓你懸在懸念中

通常一集在扣人心絃的時刻結束,讓你懸在懸念中渴求更多。

Often an episode ends at a cliffhanger moment and leaves you hanging in suspense yearning for more。

job-creating (job-creating factory)

(adj。)

創造就業的

創造就業的工廠

政府同意向創造就業的工廠提供貸款

The government agreed to provide a loan to the job-creating factory。

days to come (all the best in the days to come)

(ph。)

將來

祝你在將來一切順利

祝你在將來一切順利

I wish you all the best in the days to come。

mischievous (more mischievous than his six-year-old son)

(adj。)

調皮

比他六歲的兒子更調皮

在家裡,這位否則是全然公事高管的另類性格比他六歲的兒子更調皮和愛玩。

At home, the alter-ego of this otherwise all-business executive is more mischievous and fun-loving than his six-year-old son。

shrewd (amass a fortune through shrewd investment)

(adj。)

精明準確

經由精明準確投資積累一筆財富

35歲時年紀青青時,他就經由儲蓄和精明準確投資積累了一筆財富

At a young age of 35, he has amassed a fortune through saving and shrewd investment。

drastically (sales dropped drastically by 50%)

(adv。)

劇烈

銷售額劇烈下跌了50%

我們公司的一年銷售額比前一年劇烈下跌了50%

Our company’s annual sales dropped drastically by 50% over that of the previous year。

grocery store (small grocery store in small town)

(n。 ph。)

雜貨店

小雜貨店在小鎮裡

他說:“在一個小鎮裡,這家小雜貨店是情況下最好的。”

He said: “In this small town, this small grocery store is as good as it gets。”

dewdrop (dewdrop clung to the tip of a tree branch)

(n。)

露珠

露珠粘在樹木樹枝尖

一顆露珠粘在樹木樹枝尖

A dewdrop clung to the tip of a tree branch。

hang tough (hang tough to weather the storm)

(ph。 v。)

堅強不屈地

堅強不屈地挺過風暴

他說:“當情況變得糟糕時,你必須堅強不屈地挺過風暴

He said: “When things get bad, you just have to hang tough to weather the storm。”

sticky (dirty hands were as sticky as glue)

(adj。)

髒手像膠水一樣黏

這個嬰兒的髒手像膠水一樣黏

This baby’s dirty hands were as sticky as glue。

smartphone (smartwatch is paired with my smartphone by Bluetooth

) (n。)

智慧手機

智慧手錶和智慧手機是透過藍芽連線

我的智慧手錶和智慧手機是透過藍芽連線的

My smartwatch is paired with my smartphone by Bluetooth。

multinational (multinational corporations)

(adj。)

跨國

跨國公司

在高風險國家,跨國公司的高管經常被綁架勒索贖金

In high-risk countries, executives of multinational corporations are often abducted for ransom。

tough (movie star acts tough on the silver screen)

(adj。)

剛硬

電影明星在大銀幕上表演得很剛硬

這位電影明星在大銀幕上表演得很剛硬, 但在現實生活中他卻是個很溫柔的人

This movie star acts tough on the silver screen, but he is a softie in real life。

departing (departing airport)

(adj。)

即將離開的

即將離開的

飛機場

來訪的總統在震耳欲聾的警車帶領下的護送車隊駕駛到即將離開的飛機場

The visiting president was driven to the departing airport in a convoy led by siren-blaring police cars。

threatening (talk tough and act threatening)

(adj。)

恐嚇性

說話和行為有恐嚇性

這些校園惡霸說話有恐嚇性和行為有恐嚇性但在一生中他們將永遠不會相等於任何事物

These school bullies talk tough and act threatening, but they will never amount to much of anything in life。

outrageous (say outrageous things)

(adj。)

過分得驚人的

說過分得驚人的東西

這小女明星懂得怎麼在公眾地方以穿著性感衣服和說過分得驚人的東西來弄手段去取風頭

This starlet knows how to angle for publicity by wearing sexy clothes and saying outrageous things in public。

around-the-clock (worked around-the-clock to reach an agreement)

(adv。)

日以繼夜地

工作日以繼夜地達成協議

雙方工作日以繼夜地以達成協議

The two sides worked around-the-clock to reach an agreement。

stink (corruption stinks like skunk)

(v。)

腐敗像臭鼬一樣臭

這個小國家的腐敗像臭鼬一樣臭

Corruption in this small country stinks like skunk。

stink like skunk (sweaty worker stinks like skunk)

(ph。)

臭得像臭鼬

大汗淋漓的工人臭得像臭鼬

這個大汗淋漓的建築工人在長長一天的工作後臭得像臭鼬

This sweaty construction worker stinks like skunk after a long day’s work。

catch (caught in the vicious circle of job hunting)

(v。)

陷入了

陷入了找工作的惡性迴圈

剛畢業的大學生陷入了找工作的進退兩難惡性迴圈,他們找不到工作是因為沒有工作經驗,但是如果他們沒有工作,他們怎麼可能有工作經驗呢?

New college graduates are caught in the vicious circle of catch-22 in job hunting where they couldn’t get hired because they had no work experience, but then how could they have work experience if they have no jobs。

paradise (adventurers’ paradise)

(n。)

樂園

冒險家的樂園

已經很久香港被認為是冒險家的樂園。

Hong Kong is long seen as adventurers’ paradise。

colony (annexed as a colony)

(n。)

殖民地

被併吞為殖民地

在一八四零年代香港被併吞為英國的殖民地

Hong Kong was annexed as a British colony in the 1840s。

deadline (impossible deadlines)

(n。)

限期

不可能做到限期

她表示憂慮關於所有那些在她的工作要滿足的不可能做到限期

She expresses anxiety about all those impossible deadlines she has to meet on her job。

subconsciousness (innate subconsciousness)

(n。)

下意識

自然的下意識

很多商業決定是做根據自然的下意識而不是清楚瞭解事實

Many business decisions are made based on innate subconsciousness rather than apprehension of facts。

scientific (scientific breakthrough)

(adj。)

科學

科學突破

這個年輕科學家的發現是一個重要的科學突破

This young scientist’s discovery was an important scientific breakthrough。

lowlife (lowlife that preys on unwary investors)

(n。)

卑鄙小人

卑鄙小人使缺乏戒心投資者蒙受災害

他說: “很感激地這個使缺乏戒心投資者蒙受災害的沒有道德卑鄙小人現在坐牢。”

He said: “Thankfully this unconscionable lowlife that preys on unwary investors is now behind bars。”

road (road is straight as an arrow)

(n。)

道路

道路筆直如箭

這條道路在接下來的100公里筆直如箭

This road is straight as an arrow for the next 100 kilometers。

straight as an arrow (he’s straight as an arrow and doesn’t like men)

(ph。)

一點兒同性戀也沒有

他一點兒同性戀也沒有不喜歡男人

他一點兒同性戀也沒有,不喜歡男人

He’s straight as an arrow and doesn’t like men。

strong (worker is strong like an ox)

(adj。)

強壯

工人強壯如牛

這個建築工人強壯如牛

This construction worker is strong like an ox。

furniture (furniture produced by this manufacturer)

(n。)

傢俱

這製造商生產的傢俱

這製造商生產的傢俱結實如橡樹

Furniture produced by this manufacturer is sturdy as an oak。

milk

a glass of

milk

) (n。)

牛奶

一玻璃杯牛奶

一杯牛奶給一天提供鈣和其他營養

A glass of milk provides calcium and other nutrients for the day。

sensitive (sensitive issues)

(adj。)

敏感

敏感議題

這位經理有解決涉及敏感議題難題的天生能耐

This manager has a knack to solve problems involving sensitive issues。

market (scheduled to hit the market in September)

(v。)

市場

定於9月達到市場

iPhone 11, 定於2019年9月達到市場, 你所費將會大約為¥8700。

iPhone 11, which is scheduled to hit the market in September 2019, will cost you around ¥8700。

unmanageable (unmanageable mess)

(adj。)

不可收拾的

不可收拾的一團糟

那新經理說: “前度的管理把不可收拾的一團糟留下給我們, 我們只有竭盡做我們所能後順其自然。”

The new manager said: “The former management has left us with an unmanageable mess。 We will just do our best and let the chips fall where they may。”

note (peeled off a hundred-dollar note)

(n。)

紙幣

撕下一張一百元紙幣

他拿出一疊錢紙幣,撕下一張一百元紙幣,把它遞給他兒子

He took out a wad of dollar bills, peeled off a hundred-dollar note, and handed it to his son。

facelift (cosmetic surgery such as facelift)

(n。)

拉麵皮

整容手術例如拉麵皮

女人是偽裝的能手當意味遮掩他們的年紀經由整容手術例如拉麵皮, 肚子抽取脂肪, 隆胸, 鐳射除毛, 鼻子整形, 和皺紋治理

Women are masters of disguise when it comes down to hiding their age through cosmetic surgery such as facelift, liposuction, breast enlargement, laser hair removal, nose job, and wrinkle treatment。

boss (my boss is stubborn as a mule)

(n。)

老闆

我的老闆像騾子一樣固執

我的老闆一旦下了決心就像騾子一樣固執

My boss is stubborn as a mule once he makes up his mind。

make up (girls make up one-third of this class)

(ph。 v。)

組成

這班三分之一由女孩子組成

這班三分之一學生由女孩子組成

Girls make up one-third of the students in this class。

sentence (writing in complex sentences)

(n。)

句子

複合句子寫作

在一些國家,用華麗空洞單片語成的複合句子寫作似乎很流行

It seems writing in complex sentences with bombastic words is all the rage in some countries。

some (can I have some)

(prn。)

一些

能給我一些嗎

她對她的哥哥說:“你的糖果看起來很好吃。能給我一些嗎?”

She said to her brother, “Your candies look delicious。 Can I have some?”

liquid (we don’t permit liquid on board)

(n。)

液體

我們不允許液體登機

航空公司女服務員說: “一般來說,我們不允許乘客攜帶液體登機。但就你的情況而言,我們會例外允許你攜帶瓶裝牛奶給你的嬰兒。”

The airline stewardess said, “As a rule, we don’t permit passengers to bring liquid on board。 But in your case, we will make an exception and allow you to bring along bottled milk for your baby。”

covet (coveted dream job)

(v。)

欲求

夢寐欲求的工作

跟數百名合資格申請者競爭被聘用夢寐欲求的工作是一項真正的挑戰

It’s a real challenge to get hired for your coveted dream job in competition with hundreds of qualified applicants。

figure (flaunt your gorgeous figure)

(n。)

身材

炫示你的美麗的身材

她的朋友說:“為了吸引男人,你不應該做派對上交際場合毫不起眼的人,而應該穿著性感一點來炫示你的美麗的身材。”

Her friend said: “To attract men, you should stop being a wallflower at parties and start wearing something sexy to flaunt your gorgeous figure。”

price (gasoline prices rise to record high)

(n。)

價格

汽油價格漲到創紀錄的高

這個國家的駕駛者目睹了汽油價格漲到創紀錄的高,而且還看不到結束即將來臨

Drivers in this country have witnessed gasoline prices rise to record high with no end in sight。

dinner (a popular place

for the dinner crowd)

(n。)

晚餐

受晚餐群眾歡迎的地方

這間餐館是一個受晚餐群眾歡迎的地方

This restaurant is a popular place for the dinner crowd。

disregard (cannot disregard the failing economy)

(v。)

不理會

不能夠不理會正在失敗的經濟

中央銀行於快將來臨的的聚會策劃金融政策不能夠不理會正在失敗的經濟

The central bank cannot disregard the failing economy in formulating the monetary policy in the coming session。

contribute

poverty contributes to social problems

) (v。)

導致

貧窮導致社會問題

沒有工作和貧窮導致禍害市中心破落地區的社會問題

Joblessness and poverty have contributed to the social problems that plague the inner city。

contribute

contributed prize money

) (v。)

捐助

捐助獎金

他說: “公司已捐助一萬塊錢獎金去這個辦公室高爾夫球比賽, 每一個人參加將會有很多錢。”

He said: “The company has contributed ten-thousand dollars in prize money to this office golf tournament, and everyone who participates will be in the money。”

in the money

racehorse was never in the money

) (ph。)

得過獎金

賽馬從來沒得過獎金

這是一匹好賽馬,但從來沒得過獎金

This is a good racehorse but it was never in the money。

take the liberty of

have taken the liberty to edit the original text

) (ph。)

在沒有允許下

在沒有允許下編輯原文

那個專欄編輯寫給那個提供給他的專欄一篇文章的讀者: “我們在沒有允許下編輯原文來增加可讀性。”

The columnist wrote to the reader who contributed an article to his column: “We have taken the liberty to edit the original text to enhance readability。”

upgrade (upgrade our computer system)

(v。)

改良

改良我們的電腦系統

如果我們的預算經費允許我們今年將會改良我們的電腦系統

We’ll upgrade our computer system this year if our budget allows。

affair (affair with secretary)

(n。)

曖昧關係

和秘書有曖昧關係

一位記者問這位政治家: “你和你的秘書有曖昧關係嗎?”那位政治家回答說: “我不屑答覆那個問題”

A reporter asked the politician, “Did you have an affair with your secretary?” The politician replied, “I won’t dignify that question with an answer。”

[Note: “dignify” means “give undeserved attention”]

enlarge (her breasts are artificially enlarged)

(v。)

擴大的

她的胸脯是人工擴大的

你可以識別她完美無缺弧形線條的胸脯是人工擴大的

You can tell her perfectly rounded breasts are artificially enlarged。

graduate (her boyfriend is a high school graduate)

(n。)

畢業生

她男朋友是個高中畢業生

她說:“她男朋友頂多是個高中畢業生。”

She said, “Her boyfriend is a high school graduate at best。”

excel

this student excels academically

) (v。)

是傑出

這學生在學業上是傑出

這學生在學業上和運動上是傑出

This student excels academically and athletically。

look right through (the pretty girl looked right through me)

(v。)

冷落藐視

那美女對我冷落藐視

當我嘗試跟她交友時那美女對我冷落藐視

The pretty girl looked right through me when I tried to befriend her。

turnover

high employee turnover

) (n。)

人事變更

高員工人事變更

沉重工作數量導致嚴重心力交瘁和高員工人事變更

Heavy workloads contribute to serious burnout and high employee turnover。

turnover

turnover of a tanker-truck

) (n。)

翻轉

油槽貨車的翻轉

一輛油槽貨車的翻轉把高速公路變得混亂

The turnover of a tanker-truck turned the highway into chaos。

turnover

hardly any turnovers

) (n。)

錯失把球易手給對方

鮮有錯失把球易手給對方

這籃球隊像機器般打得有紀律的球賽鮮有罰球或錯失把球易手給對方

This basketball team plays a disciplined game like a machine with hardly any penalties or turnovers。

turnover

baked apple-turnover

) (n。)

油酥

烤蘋果油酥

祖母活著的時候,烤蘋果油酥的香味總是瀰漫整個屋子

When grandma was alive, the delicious aroma of baked apple-turnover always permeated all over our house。

caustic (sulfuric acid is caustic)

(adj。)

腐蝕性

硫酸是腐蝕性

硫酸是腐蝕性, 一接觸就會灼傷面板

Sulfuric acid is caustic and can burn your skin on contact。

stage (staged to discredit his party)

(v。)

策劃

策劃來敗壞他那政黨的名聲

那逮捕和監禁反對黨領袖是策劃來敗壞他那政黨的名聲

The arrest and imprisonment of the opposition leader was staged to discredit his party。

attack (skill of attacking)

(v。)

進擊

進擊的技術

在武術班我們學會精通於把拳擊擋開, 進擊和反擊的技術

In martial art classes, we learn to master the skill of parrying blows, attacking and counter-attacking。

business plan (the business plan addresses many issues)

(n。 ph。)

業務計劃

那業務計劃處理多問題

這業務計劃嘗試同時處理太多複雜問題是一團糟

The business plan is a dog’s breakfast by trying to address too many complicated issues all at once。

clown (put on a clown suit to a formal party)

(n。)

小丑

穿上小丑套裝去一個隆裝晚會

他說: “根據你的建議,我穿上小丑套裝去一個隆裝晚會, 你故意誤導我嗎?”

He said: “I put on a clown suit to a formal party on your advice。 Did you mislead me on purpose?”

hang

hang a bit in the mall)

(v。)

在那大型商場逛一會

他說: “讓我們在那大型商場逛一會才停留去一些美好食物在一間價錢昂貴餐廳。”

He said: “Let’s hang a bit in the mall before we settle into some fine dining at a fancy restaurant。”

short (we are $10 short)

(adj。)

短缺

我們短缺10塊錢

主管看看賬單說: “我們短缺10塊錢,但我會填補差額的”

The supervisor looks at the tab and said: “We are $10 short, but I’ll make up the difference。”

urgent (something urgent came up)

(adj。)

緊急

有一些緊急事項突然發生

他打電話給他的女朋友說:“辦公室有一些緊急事項突然發生,我不得不不去和你一起吃今晚的晚飯。 但是這個週末我會補償你的。”

He called his girlfriend and said: “Something urgent came up in the office and I have to pass on tonight’s dinner with you。 But I’ll make it up to you this weekend。”

makeup (write a makeup test)

(n。)

補考

寫補考考試

他必須為上週他錯過的一個寫補考考試

He has to write a makeup test for the one he missed last week。

put on (put on makeup)

(ph。 v。)

抹上

抹上化妝

每次出門前,她都要花半個小時抹上化妝

Every time, it takes half an hour for her to put on makeup before going out。

post (keep me posted)

(v。)

通知

要通知我

經理說: “好吧, 你可以按自己的方式處理這項任務, 但每一時刻要通知我。”

The manager said, “All right, you can have your way in handling this assignment but keep me posted at all times。”

discredit (discredit his party)

(v。)

敗壞/名聲

敗壞他政黨名聲

那逮捕和監禁反對黨領袖是策劃來敗壞他那政黨的名聲

The arrest and imprisonment of the opposition leader was staged to discredit his party。

spat (public spat)

(n。)

瑣碎吵架

公開瑣碎吵架

那個運動專欄編輯在他近來在於運動員濫用藥品議題採取一個堅強態度的文章被捲入跟採取相反立場的讀者公開瑣碎吵架

The sports columnist who took a stand in his recent article on the issue of substance abuse by athletes was drawn into a public spat with readers on the other side of the fence。

raise (get a raise)

(n。)

加薪

獲得加薪

他問他的同事: “在這裡我怎麼獲得加薪?” 她回答: “若是你不問就不會得到。”

He asked his colleague, “How do I get a raise around here?” She replied, “You don’t get if you don’t ask。”

unseasonably (unseasonably warm weather)

(adv。)

反常的

反常的溫暖天氣

一短暫時期反常的溫暖天氣和持續的陣雨把通往我家的路變成了一條泥濘的小路

A bout of unseasonably warm weather and persistent shower have turned the road leading to my house into a muddy track。

separate (screening should separate the duds from the studs)

(v。)

分離

篩選應該分離庸才從精英

招聘新員工的篩選應該分離庸才從精英

Screening to recruit new staff should separate the duds from the studs。

詳細解釋學習方法

1。 看英文單詞,看隨著單詞的片語,看知不知道單詞什麼意思。

2。 不知道的,便看看在同一行稍後的中文了解單詞和片語是什麼意思。

3。 看下面的中文句子,塑造出語境,想象英文怎麼說;第一兩次不懂的,反覆以中文句子為提示,塑造語境,背熟英文句子。

主要是不要求你知道那個單詞所有的意思,而是在這片語語境的意思是什麼。

並且用中文句子為提示,塑造出包括那單詞的語境,懂得用地道英語表達。

熟練後便容易運用的。

(看:

ADAM單詞表引言

學習方法和符號解釋

adamlam99:ADAM單詞表引言

單詞表目錄

adamlam99:ADAM單詞表目錄

標簽: said  his  pH  adj  was