43歲裝15歲少女,玄幻大劇拍成“巴啦啦小魔仙”,這11部劇毀原著
文學作品改編影視劇,是當下的一種流行。
但因為許多文學作品的文字描述,難以用影視具象化,所以文學作品改編的影視劇,也是
原著黨
和
普通觀眾
掐得最狠的重災區。
能完全拍出原著
原汁原味
的影視劇是很少的,這就造成
“毀原著”
的影視改編比比皆是。
普通觀眾大罵“爛片爛劇”,原著粉更是嗤之以鼻,最終結果讓人一言難盡。
今天,皮哥就與大家聊聊11部小說改編影視劇的失敗作品,這11部劇無一例外
原著都很牛
,但拍出來卻一個比一個爛。
老規矩,排名分先後
,我們從第11部開始,一部一部
,看看它們是
如何毀掉原著的
——
11、《雪中悍刀行》豆瓣5.8
不止是選錯了“胭脂榜”排名第3的美女
《雪中悍刀行》曾連載於縱橫中文網,作者是烽火戲諸侯。小說設定在廟堂權爭與刀劍交錯的時代下,講述了主角徐鳳年的一場蕩氣迴腸的江湖俠歌。
《雪中》開拍的時候萬眾期待,但原著書粉內心深處,總有一絲隱隱的擔憂。
因為烽火筆下的
江湖和武俠
,很難用影視劇表達出來,而且一些情節,註定會有很大的改動。
隨後,這些擔憂確實一一應驗。
劇版《雪中》最大的問題有三個。
第一,是作為一部主打武俠的玄幻劇,劇中的武打動作實在太過拉胯。
其武打設計,要麼是清一色0。5倍速慢放,要麼是加速版PPT自動播放。
絲毫沒有原著中描述的影子。
第二,是選角的失敗。
拿原著中的姜泥來說,她在
“胭脂榜”
上排名第三,雖無絕世容貌,但也傾國傾城,不僅是西楚皇室遺孤,也是後來的西楚女帝,天生劍胚,萬劍共主。
可劇版的選角,卻是李庚希。
李庚希無論從樣貌還是氣質上,都與姜泥相去甚遠。
她也沒有演出西楚公主身負國仇家恨的沉重,跟她之前在現代戲中的女學生氣質並無二致,實在令人齣戲。
第三,是人設和劇情的魔改。
原著中的
徐龍象
,命途多舛,天生痴傻,只聽徐鳳年的話。
劇中為了加重家族權謀爭鬥,將他設定成了徐鳳年的奪位對頭,還有一大群擁躉,這邏輯本身就有問題。
就算徐龍象心智健全,王位繼承也要分嫡庶尊卑,軍中如果有人支援他繼任北椋王,不是明擺著要造反嗎?
總之,原著黨對《雪中》的評價,大多是劇情敷衍,人設崩塌,故事兒戲,武打湊數,金牌編劇王倦也因為改編這部劇壞了風評,可謂得不償失。
10、《上陽賦》豆瓣5.6
《上陽賦》是由著名網路作家“寐語者”所著小說
《帝王業》
改編而成。
作為“三金影后”
章子怡
的第一部電視劇作品,《上陽賦》在上線之前就獲得了巨大的關注。
只可惜,最終沒能擺脫口碑撲街的命運。
《上陽賦》最大的問題有兩個。
第一,是已經43歲的章子怡,在劇中扮嫩演起了15歲的少女。
雖然有各種化妝磨皮濾鏡技術的加持,但一個年過40的中年人,永遠不會有少女的青春感。
所以章子怡出場的時候,不少觀眾就瞬間出戲,引發全網群嘲。
第二,是劇情改編並未尊重原著。
原著中男女主第一次見面就是在自己的婚禮之上,而《上陽賦》為了突出前緣設定,畫蛇添足地加了一段英雄救美的情節。
除此之外,在男女關係上,《上陽賦》雖然披著古代的外殼,但依舊沒改掉
濃濃的瑪麗蘇氣息。
劇中再次出現“三男爭一女”的四角戀,太子、三皇子以及蕭綦同時都喜歡上了王儇,可謂狗血到了極致。
具體制作上也有瑕疵,比如章子怡拍一場擁抱戲,裙襬之下一雙白色的運動鞋卻異常醒目,讓人尷尬。
雖有原著打底,但在編劇自以為是的改編下,《上陽賦》早就失去了原著的魅力和光環,不過是一部披著古代外衣的現代版瑪麗蘇狗血劇罷了。
09、《突圍》豆瓣5.2
繼《人民的名義》大火後,周梅森的小說《人民的財產》再次被搬上了熒幕,並在開播前臨時更名為《突圍》。
《突圍》口碑的撲街,其實是有點冤的,因為這部小說本身,就有很多不能直接播放的尺度內容。
上線之前,《突圍》經過了大幅度的刪減,60集的篇幅,最後只剩下45集,刪減內容達25%,並且大多數刪減內容,對塑造人物和事件講述都有至關重要的作用。
這樣的刪減,無疑會對劇本身造成很大的影響。
主人公齊本安的結局與原著的大相徑庭,就是這種影響最顯著的地方。
劇中齊本安迎來了一個美好結局,但原著中並非如此,他被平調到總部紀檢,做了張繼英的副手,繼續他的“千年老二”生涯。
這個結局與劇集相比,頗有現實的悲涼色彩,更富有衝擊力,不是嗎?
還有不少人物的結局也被改寫,比如林滿江,還有些配角被徹底洗白,比如秦小衝。
除此之外,靳東的表演給《突圍》減分不少。他那種成功中年男士特有的霸總氣質,既“裝”又“端”,讓人跳戲。
最終,一部神作只拿到5。2的評分,距離《人民的名義》的8。3分相去甚遠,令人唏噓。
08、《大主宰》豆瓣5.0
《大主宰》改編自天蠶土豆的同名玄幻小說,
上線後就被原著黨罵翻了
。
這部小說本是一部熱血玄幻小說,主角牧塵是個十分凌厲的人,桀驁不馴,但在王源的扮演下,這個人物活生生變成了一個話癆。
不僅長相駕馭不了牧塵的氣質,表演也一言難盡。
歐陽娜娜飾演的洛璃更讓人失望,既沒有原著中的靈氣,也沒有
冷美人的生人勿近
之感,看起來就像個沒發育好的孩子。
除此之外,《大主宰》曾聲稱為了取景特地跑到紐西蘭,還說花了大價錢做特效。
但最後呈現出來的效果,卻讓人大跌眼鏡。
不僅服化道塑膠質感十足,光線運用更是像極了所有的仙俠劇,王源面板的紋理都快被磨皮磨沒了。
劇情上,一個熱血故事,在編劇的操刀下,生生改成了言情劇,千篇一律的狗血,簡直不忍直視。
所以這部劇播出後,天蠶土豆的社交媒體都快被原著粉攻陷。
總體來說,原著作者的話語權還是太小,要不然應該也不會放任編劇這樣改編胡來。
07、《武動乾坤》豆瓣4.4
《武動乾坤》的原著,也是天蠶土豆。土豆老師簡直是爛片改編作者中的重災戶。
《武動乾坤》是一個
屌絲逆襲
的故事,雖然也是仙俠設定,但其精髓在於成長和熱血。只可惜劇版並沒有抓住這個精髓,一通亂改,最後落得個不倫不類。
被吐槽最多的是飾演主角林動的
楊洋
。
林動本是個堅毅篤定的少年,但楊洋的表演還是一如既往地誇張與油膩,動作表情浮誇,嘴角不自覺上翹,讓觀眾不得不將林動和油膩霸總聯絡在一起。
相比而言,吳尊雖然並不油膩,但好像得罪了髮型師,頂著一頭醜發的吳尊在劇中成了殺馬特般的存在,他的髮型比他的人物設定更吸引吃瓜群眾獵奇的心。
除此之外,混亂的剪輯也是原著粉們的一大槽點。
劇基本只保留了林動三兄弟的故事,其他的劇情被大改一番,雙女主和林動糾纏的戲碼,也讓人分分鐘想棄劇而去。
《武動乾坤》是張黎導演的失敗之作,曾有《走向共和》《人間正道是滄桑》《大明王朝1566》的他,最終還是在古偶仙俠上栽了跟頭。
這個型別的劇,如果沒有線下作品的閱讀基礎和對網文精神的感知,正劇導演可千萬不要碰。
06、《鬥破蒼穹》豆瓣4.3
2018年度最刺激的IP翻車現場,和“巴啦啦小魔仙”傻傻分不清楚
天蠶土豆三連中,這部《鬥破蒼穹》,是他最經典的玄幻作品,這本書在起點中文網有著高達1億4千多萬的點選率。
也正是憑藉《鬥破蒼穹》的巨大人氣,天蠶土豆一書成名,成為2009年起點中文網白金作家。
可惜如此經典的作品,在改編成電視劇後也沒能逃得過慘烈收場。
不少粉絲在僅僅看完兩集後就大呼:
這是2018年度最刺激的IP翻車現場
,原著粉“死傷”無數。
《鬥破蒼穹》是一個十分宏大的玄幻故事,它在玄幻領域中的地位,不亞於《三體》在科幻中的地位。
而書中的諸多場景,只能靠想象去實現,這也註定了以國內創作者的態度,不可能對這些有充分且真實的還原。
這一點在劇版體現得淋漓盡致。
玄幻粉心中的神作,被展示在小熒幕上之後,變成了各種詭異的彩色光波和霓虹燈組合。
如果不說這是《鬥破蒼穹》,觀眾們恐怕以為這會是《巴啦啦小魔仙》裡的某個變身場景。
除了城鄉結合部一般的玄幻審美,《鬥破蒼穹》的主創還發明出了一種
密室逃脫NPC質感的化妝技術。
看這些群演,劣質的粉撲畫上去的煙燻妝容,迷離的眼神,銷魂的動作和誇張的面部表情,你還能入戲嗎?
拋開已經魔改到面目全非的劇情,單單在這樣的特效、道具和化妝下,觀眾們要看完這個故事,也要有十足且充分的忍耐力吧。
05、《擇天記》豆瓣4.3
花了4億,拍成了”異形“
《擇天記》為網路寫手貓膩所著,曾在創世中文網連載,也是東方玄幻小說,講述一個名叫陳長生的年輕人打怪升級的故事。
但這部288萬字的鴻篇鉅製,在確定影視改編的那一瞬間,就註定要被毀了。
事實上也是如此,因為《擇天記》影視化困難,主創用了6個編劇,對原著進行了大刀闊斧的改編,導致故事與專注相比支離破碎。
而在改編時,編劇們更是刪掉了書中角色折袖,這個角色有一條完整的感情線,在原著中非常重要,電視劇改編拿掉以後導致劇情不連貫,就連與之相關聯的人物形象,也變得無法修補。
諷刺的是,這部長達56集的劇,本有足夠的篇幅去填充原著人物,豐富原著故事,但在拍攝時主創恰恰反其道行之
,將多數時間浪費在了“注水”上
。
大量重複的臺詞、回憶和無關緊要的內心獨白充斥在劇中,既影響劇情連貫性,還消耗觀眾的看劇耐心,更佔用了本應是主要劇情的時長。
《擇天記》號稱投資4億,但就最後特效和道具的呈現效果看,有多少錢真正用在電視劇製作上,需要打個疑問。
其道具都充斥著一種
某某小商品市場的塑膠質感
,一眼看上去就是假的。
不僅如此,《擇天記》還學到了《誅仙青雲志》的精髓,在古代仙俠劇中植入了硬廣。
為了給金主爸爸“某面膜品牌”打廣告,主創不惜讓唐十三拿了一片荷葉bia在臉上,並借對戲臺詞引出品牌名稱。
為了植入硬廣,編劇和導演可真是煞費苦心。
能把這份心思的一半用在拍戲上,估計《擇天記》也不會變成現在這樣的“異形”。
04、《回到明朝當王爺》豆瓣4.3
《回到明朝當王爺》改編自月關連載於起點中文網的穿越小說,講述鄭少鵬回到大明正德年間,捲入古代糾紛的傳奇故事。
電視劇的演員陣容十分強大,包括
蔣勁夫、袁冰妍、劉芮麟、柳巖、劉奕君
在內,要說看點,也還是有的。
而且比起仙俠劇,穿越劇更易改編,市場接受度也高。
但這部劇還是玩兒砸了。
《回到明朝當王爺》請來了五位編劇,不過皮哥沒想到,這五位編劇的歷史底蘊如此淺薄。
因為有很多明朝大火劇的前例,明朝在觀眾心目中應該算是比較熟悉的封建王朝了。
可就這五位編劇,愣是在歷史事實上出現了很多BUG。
比如朱厚照稱自己的祖宗朱棣為“成祖皇帝”,要知道這個廟號,是朱厚照死後才由朱厚熜(嘉靖帝)將朱棣的“太宗”改成“成祖”的。
朱厚照如果這麼稱呼朱棣,顯然是自己穿越了。
還有皇帝將臣屬稱“大人”,皇帝不在,皇后繞過內閣直接主持朝會,錦衣衛穿著飛魚服,不拿繡春刀……
這類細節錯誤太多太多,皮哥一個外行看了幾集都看不下去。
說白了,這部劇雖然在講一個明代故事,但用的依舊是清宮瑪麗蘇那一套。可憐了原著那麼精彩的小說,改編出來成了大家找茬的四不像。
03、《我叫趙甲第》豆瓣未出分
最近熱播的《我叫趙甲第》,劇都完結了,豆瓣卻還未出分。
其實這部劇在籌拍前,前景就不樂觀,它改編自烽火戲諸侯的
《老子是癩蛤蟆》
,這是他的第一部都市後宮小說,全書148萬字,走的是傑克蘇的開掛套路。
一方面,看過了太多傑克蘇劇情,觀眾對此類故事早已自動免疫。
趙甲第雖然生世悲慘,但他的起點已經是很多人的終點,所以對普通觀眾來說,實在沒有代入感。
另一方面,《我叫趙甲第》即便拋開原著,也不是一部好劇。
因為改編、刪減和剪輯的原因,劇情經常反覆橫跳,人名莫名其妙地出現,演員表演生硬,有時候臺詞連嘴型都對不上,豆瓣上齊刷刷一星。
大多數觀眾的觀感,和皮哥相同。
一集20分鐘的電視劇,本應該節奏明快主線清晰才對,可現如今看兩集都看不下去,這肯定不是原著的鍋,而是主創根本就沒花多少心思將它拍好。
每一集開場的那一行大大的字,恐怕就是硬蹭烽火戲諸侯,博個熱度吧。
02、《情深緣起》豆瓣3.2
選劉嘉玲做主演,你是認真的嗎?
《情深緣起》改編自張愛玲的長篇小說
《半生緣》
,這也是這部經典作品被改得最糟蹋的一次。
《半生緣》的這次改編,聲勢是極為浩大的,找的演員也都是一線:劉嘉玲,鄭元暢,蔣欣,郭曉東,劉威,吳冕,叢珊……看起來怎麼也不像會撲街的樣子。
但事實是,它不僅撲街了,撲得還很徹底。
選角就有問題,劉嘉玲確實是明星,但她參演時已經55歲了,演這樣一個清純少女形象,即便紮上雙馬尾,也改變不了歲月留在她臉上的痕跡。
不僅如此,劉嘉玲之前深陷整容傳聞,而劇中的她,面部和鼻孔部分偏偏看起來就特別僵硬,觀眾實在無法將這個形象,與風情萬種的顧曼璐聯絡在一起。
看看梅豔芳版本的顧曼璐,就知道皮哥在說什麼了。
而劉嘉玲不知道是不是太久沒演過主角,在劇中的表演太過浮誇,一言難盡。
尤其是流產後的這段表演,堪稱典型的錯誤示範,就像小孩子過家家。
蔣欣飾演的顧曼楨問題也很大。
她總是一副如喪考妣的樣子,絲毫沒有少女模樣,就像一個整天為生計發愁的老太太,與吳倩蓮版本相去甚遠。
與其他經典版本相比,《情深緣起》還對《半生緣》做了很大幅度的改編,硬生生將一部高雅深沉的通俗小說,改成了“瓊瑤體”,比如沈世鈞和顧曼楨本應慢慢相戀,可劇中第一集就對上眼了。
除了選角和表演問題,《情深緣起》的撲街,也有刪減的原因。
網傳本劇最初有56集,後刪減至48集,刪去了整整8集的篇幅。這對故事的連續性和人物的塑造是毀滅性的,導致有些劇情跳躍性太強,觀感實在太差。
瓊瑤劇都是20年前的老物件了。
原本單拍瓊瑤也無可厚非,偏偏將《半生緣》改成瓊瑤體,這就是莫大的罪過,當然也對不起原著才女張愛玲。
01、《盜墓筆記》豆瓣2.5
南派三叔的《盜墓筆記》,恐怕是
全國最慘的網文小說
。
從2016年起,有多達10部改編自《盜墓筆記》的作品,豆瓣分最高8。2分,最低2。5分。
偏不巧,皮哥這裡要說的,就是這部分值最低的——2021年上線的網劇《盜墓筆記之雲頂天宮》。
不知道導演和製片人哪來的信心,找了
三個網大生臉
演員,就敢改《盜墓筆記》。
再看具體畫面,皮哥瞧了一眼,差點沒閃瞎眼。
廉價的特效,給人感覺就是一張靜態且拙劣的CG圖上,P了幾個會動的小人。
臺詞語病滿滿,時不時還要玩兒幾個尬到摳腳的諧音梗。
表演毫無章法,吳邪表情管理完全失敗,時不時還要拽兩句不明就裡的金句。
這部《盜墓筆記之雲頂天宮》創造了一種極為奇怪的觀感,那就是明明感覺演員們都在努力演,佈景在努力做,就連三毛特效裡的CG怪物都在努力嚇人,但看起來就像是鬧著玩兒似的。
希望以後這類製作團隊,放過《盜墓筆記》。
如果實在拍不好,咱可以選擇不拍,不是嗎?
這11部改爛原著的劇,就為大家盤點到這裡。
這11部裡有個通病,就是原著作者的創作精神及核心遭遇忽略或遺棄。
在《司藤》熱播時,原作者尾魚發文炮轟圈內的一些影視資本方,稱“有些改編劇本自己都表示了強烈反對”,結果對方回覆一句
“你不是專業的,不瞭解市場”
。
對一部改編影視作品來說,尊重原著是最起碼的操守。
遙想上世紀或本世紀初小說改編影視的創作,大部分原著作者都會受邀進組主導劇本編寫,比如
莫言、劉恆、王朔、劉震雲
,在人物設計及故事情節上,原著作者的話語權是第一位的。
那時候資方往往只負責出錢,導演要做的,也只是指導演員如何完成影像化。
可到了如今,資本強勢,拿市場的喜好“一錘定音”,改編方常常凌駕於原作者之上,並自命不凡地拍出“觀眾喜歡的人設和情節”。
怪不得尾魚最後會發牢騷:“要麼就別賣了,不想賺這錢了。”
此外,很多主創習慣拿“刪減”說事兒,總覺得自己創作不出好作品,是因為審查制度太過嚴苛。
如果這麼想,顯然有點太高估自己了。因為這11部劇,哪怕都拋開刪減因素,能稱得上是優秀劇的,依舊屈指可數。
“刪減”不是胡改亂改的藉口,不是塑膠質感的理由,刪減不會導致故事混亂,人物神經,更不會導致老人裝嫩,特效三毛。
沒有偉大的作品,是文學藝術的悲哀。
有偉大的作品,但改不成優秀的影視作品,是整個電影電視劇行業的悲哀。
文/皮皮電影編輯部:蜉蝣
©原創丨文章著作權:皮皮電影(ppdianying)