如何理解詩經中的名句「執子之手,與子偕老」?
作者:由 明天是另一天 發表于 遊戲時間:2022-06-15
這句就是最典型的“今義不同原義”範例!
原義形容戰友之間的情感,今義形容男女之間的情感。並且今義被廣泛接受!
文化的傳承有多個形式: 有原封不動的傳承,有以訛傳訛的傳承,有望文借用的傳承。不管什麼形式,都在歷史長河中得到淬鍊,重新融入中華文化庫存。
作為語言現象,本質就是“說的人多了,就是對的”。這種例子,在成語中也很常見,很多成語的今義與原出處大相徑庭!某種程度也是符合存在即合理的哲學。
當今很多人也在“很隨意的”運用古典詞語和表達方式。比如古風歌曲中的很多“不倫不類”,儘管我不太喜歡,不過說不定隨著傳播範圍和民眾接受度的增加,在一定時間後就會產生“今義不同原義”的情況!!
對於這種文化傳承中的變化,我個人還是持開放接受的態度。
上一篇:西遊:西遊世界五仙之鬼仙
下一篇:滑雪場魔毯獨立的掃雪裝置