您當前的位置:首頁 > 遊戲

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?

作者:由 匿名使用者 發表于 遊戲時間:2019-03-16

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?空中傳譯2019-03-18 16:09:06

這裡有一篇“廣外2018年翻譯碩士MTI超詳細複試經驗” 希望能幫助到您一點。

先說結果:

筆試75,面試89。

準備工作:

一共用了100小時。一月主要看了一些時間管理、筆記術方面的書,大概有20本。二月過年基本沒有複習過,到三月才真正準備複試。

下面是複試計劃:

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?

3月30號——報到。

帶上你的資料(往屆生就帶了身份證、學歷證、學位證原件影印件、複試通知書)到六教某個教室,讓學姐檢查一遍就ok,全程不到10分鐘。然後會給你一張複試安排表。

注意:複試通知書帶兩份,一份交給學姐,另一份隨身帶著,筆試面試都要用到。報到的教室門口會貼一個QQ群的二維碼,所有MTI 複試生都會加到一個群裡。報完到就沒什麼事情了,可以去看看學校環境。

3月31號——筆試+心理測試

9:00-12:00 筆試。題型是Cloze+英譯中+中譯英,滿分100。

1.Cloze 30分。

一共30個空,給30個單詞,需要變形。今年的題目比較難。。。用了一個小時還多,結果對完答案也不是很理想。及格萬歲吧。

【undoubtedly, represent, livelihood, filled, variation, less, intensive, experience, include, exclude, household, level, manufacturing, avail, compete, need, hazard, sector, adjustment, exclusive, security, participate, access, increase, decline, care, prescribe, economic, rank, compel】

More and more women are now joining the paid labor force world-wide。 They represent the majority of the workforce in all the _______ which are expanding as a result of globalization and trade liberalization—the informal sector, ________ subcontracting; export processing or free trade zones; homeworking; and the “flexible”, part-time, temporary, low-paid labor force。 Even in countries which have low _______of women paid workers, such as the Arab countries, employment is rising。

In South-East Asia, women ________ up to 80 per cent of the workforce in the export processing zones, working mainly in the labor- _______ textile, toy, shoe and electronic sectors。 In Latin American and the Caribbean, 70 per cent of _______ active women are employed in services。 Many women in South-East Asia are moving from ________ into services。

Long _____ from many paid jobs and thus economically dependent on husbands or fathers, paid employment has ______ brought economic and social gains to many women。 For many previously______ young women, the opportunity to gain financial independence, albeit limited and possibly temporary, has helped break down some of the taboos of their societies and______ on women’s behavior。

Any gains, however, should be seen in a wider context。 _______ economic and social conditions throughout the world, in particular declining household incomes, have _______ many women to take any kind of paid work to meet their basic _______ and those of their families。 The jobs _______ to them are, in the main, insecure and low-paid with irregular hours, high levels of intensity, little protection from health and safety _______ and few opportunities for promotion。

Women’s high ________ in informal employment is partly due to the fact that many jobs in the formal economy are not open to them: they are actively excluded from certain kinds of work or lack _______ to education and training or have domestic commitments。 The _______ of women’s participation in the informal sector has been most marked in the countries of Sub-Saharan Africa where sharp economic decline and structural _______ policies have reduced the official job market drastically。 As domestic markets are opened up to international ________ and quotas which restricted the quantity of imports from any one country are abandoned, cheap, subsidized foreign imports are threatening the _______ of many women small producers and entrepreneurs in “cottage industries”。 In countries such as India and Bangladesh, for instance, more than 90 per cent of economically-active women work in the informal sector at jobs such hand loom weaving。

In general, women are paid ________ than men are, and women’s jobs pay less than men’s jobs。 On average, most women earn 50 to 80 per cent of men’s pay, but there are considerable ______。 In Tanzania, which _______ first in the world for pay equality, women earn 92 per cent of what men earn; in Bangladesh, they earn 42 per cent。 Women also have less job _________ and fewer opportunities for promotion。 Higher status jobs, even in industries which employ mostly women, tend to be ______ by men。

In addition, women usually have to continue their unpaid domestic and ________ work, such as of children, the sick and the elderly, which is often regarded as women’s “natural” and ________ responsibility。 Even when they have full-time jobs outside the home, women take care of most _______ tasks, particularly the preparation of meals, cleaning and child care。

2.英譯中(下面給出的是前半部分,後面沒找到)

Modernization and economic development neither require nor produce cultural westernization。 To the contrary, they promote a resurgence of, and renewed commitment to, indigenous cultures。 At the individual level, the movement of people into unfamiliar cities, social settings, and occupations breaks their traditional local bonds, generates feelings of alienation and anomie, and creates crises of identity to which religion frequently provides an answer。 At the societal level, modernization enhances the economic wealth and military power of the country as a whole and encourages people to have confidence in their heritage and to become culturally assertive。 As a result, many non-Western societies have seen a return to indigenous cultures。 It often takes a religious form, and the global revival of religion is a direct consequence of modernization。 In non-Western societies this revival almost necessarily assumes an anti-Western cast, in some cases rejecting Western culture because it is Christian and subversive, in others because it is secular and degenerate。 The return to the indigenous is most marked in Muslim and Asian societies。 The Islamic Resurgence has manifested itself in every Muslim country。

East Asian societies have gone through a parallel rediscovery of indigenous values。For several centuries they, along with other non-Western peoples, envied the economic prosperity, technological sophistication, military power, and political cohesion of Western societies。 They sought the secret of this success in Western practices and customs, and when they identified what they thought might be the key they attempted to apply it in their own societies。 Now, however, a fundamental change has occurred。 Today East Asians attribute their dramatic economic development not to their import of Western culture but to their adherence to their own culture。 They have succeeded, they argue, not because they became like the West, but because they have remained different from the West。 Now that they are no longer weak but instead increasingly powerful, they denounce as \“human rights imperialism\” the same values they previously invoked to promote their interests。 As Western power recedes, so too does the appeal of Western values and culture, and the West faces the need to accommodate itself to its declining ability to impose its values on non-Western societies。 In fundamental ways, much of the world is becoming more modern and less Western。

3.中譯英

出的是莊繹傳《英漢翻譯簡明教程》p19這篇文章。一模一樣。同學們!看書要認真啊~

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?

14:00-15:00 心理測試。在電腦上答題,5分鐘搞定。這個不計入複試分數。

4月1號 面試

MA 7:45簽到,MTI 8:45簽到。

簽到是在一個大階梯室,已經提前分好組了。今年MTI(口譯+筆譯)有14組,每組10-11人。要記得自己的組號和編號。

每一組的1號是第一批入場,2號第二批,以此類推。分組應該是按照初試排名來的,所以排名越前就越早進去面試。

簽完到就放下手機和包包,帶上你的紙質資料,挑個位置坐著開始等。等待的時間還挺長的,我是1號,也等到了10點多。所以一定要帶點東西去看啊,不然就只能像我一樣傻坐著。

ok,老師點名了,“所有的1號帶上你們的東西,準備過去面試”,然後我們就排著隊跟著一個學姐走。

首先到一個語音室,先給你3分鐘看視譯材料(不能做筆記),然後看複述影片(可以做筆記)。

看完影片走出語音室,會看到好多個學姐好像來接機一樣,舉著張A4紙,上面寫著組號。找到屬於你的學姐(誤),她會帶著你走到面試的教室門口。

深呼一口氣,準備進去面對考官。

考官有3個,我碰到的是一個女老師,兩個男老師(沒認出來)。

女老師非常和藹可親,男老師板著個臉,估計是故意的,考驗下我的心理素質哈哈哈。

1. 複述。

今年很簡單,邏輯清晰,沒有口音。複述材料是speech repository上的一段影片“advantages and disadvantages on hitchhiking”。

2. 視譯。

英譯中是

呼籲unity的演講

,中譯英是有關金磚五國的內容,有數字。難度都不算大,感覺老師沒有很認真聽。注意不要太卡就好了。

3. 問答。

問了我一些很常規的問題,事後跟小夥伴交流發現大家都差不多。問了我:

1:你的優勢是什麼?

2:缺點是什麼?

3:學翻譯的困難是什麼?

4:瞭解廣外mti的什麼?

有的小夥伴被問到:

1:最近有讀什麼新聞嗎?簡單說一說

2:口譯還是筆譯?瞭解高翻院的翻譯專案嗎?

3:如果見到許淵衝大師,會問他什麼問題?為什麼?

4:做過翻譯實踐嗎?

全程大概15-20分鐘吧,注意語速不要太快,不然會越來越緊張。下午自由活動,可以跟小夥伴去廣州逛一逛,慶祝一下。

4月2號 體檢

7:00-11:30 所有專業都是這一天體檢,錯開高峰很重要。

帶上40元,空腹去。專案有:身高體重、血壓、胸透、抽血、視力、內科。

體檢完就徹底結束,可以回家了。矯情的話就不說了。考研不是全部,只是人生的一個小插曲,需要持續努力才行~大家都加油。

本文來源:翻譯天堂

原文來源:微博@空帆船長,翻譯天堂略有補充

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?R.divo2019-03-18 17:12:53

MTI ,MA 偏向理論

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?知乎使用者819Gr22019-03-23 20:23:54

想做同聲傳譯,不在乎你選MTI或MA。

而是要考上北上廣的,北外上外廣外外交學院等的MTI或MA專案。

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?aken2020-05-19 19:04:55

MTI

如果想要做同聲傳譯,考MTI還是MA,有什麼區別嗎?劉莎2020-05-19 21:14:13

MA不學同傳,而是學翻譯理論。要當同傳只能考MTI

標簽: women  _______  they  their  Western