加拿大英語自成一派?加拿大:對不起,請說加拿大英語。
作者:由 英獅教育 發表于 娛樂時間:2023-01-24
每個國家的英語雖然都是英語,但卻又非常不一樣,
Canadian English
不英不美,自成一派。要在加拿大留學的你不妨來看看加拿大英語究竟是怎麼回事。
在美國人標準的刻板印象裡,除了口音不同、說話時喜歡停頓之外,加拿大人和美國人並無二致。然而,多數加拿大人卻會告訴你,加拿大英語更接近英式英語,他們會把兩國對“colour”與“centre”二詞的相同拼寫作為佐證。
加拿大英語的歷史
巴黎條約簽署時,加拿大境內並沒有多少說英語的人。但美國革命卻打破了這一狀態。
加拿大的開國鼻祖是以英語為母語、忠於英王的“聯合帝國忠實臣民”。美國鬧獨立時,他們逃到北方,在加拿大得到了封地獎賞。因此,加拿大英語從一開始就有“似美非美”的特色。
說它屬於美式英語,是因為說英語的那些人來自於殖民地時期的美國;說它們不是,是因為他們拒絕承認新獨立的國家。
加拿大英語的歷史
有時候,加拿大人和美國人用同樣的詞,但用法不一樣:在加拿大,如果你做了測試(write a test),你是被測試的人,而在美國,你是出測試考卷的人。而有些時候,加拿大人又會用不同的詞彙表達同樣的事情:garburator和kitchen disposal都表示廚房垃圾, bachelor apartmen和studio apartment都表示一室公寓, runner、sneaker和running shoe都用來指運動鞋。