您當前的位置:首頁 > 文化

上古漢語中有非漢藏同源詞的部分,它們的詞源主要是什麼?

作者:由 神晶 發表于 文化時間:2018-02-15

除了漢藏底層之外主要就是南亞語系。

(非常粗略地扯下淡的話……上古漢語的核心詞彙大概是 ~ 1/2 的漢藏語系/泛喜馬拉雅語系來源加上 ~ 1/4 的南亞語系來源,順便上古漢語的 *

/*

-s

字尾系統整個就很南亞)

上古漢語的南亞語成分大概是從所謂的“東夷”那邊融合進來的,“東夷民族”自稱的 人方 /*

niŋ paŋ

/ 可能就是漢語中 人 /*

niŋ

/ 的語源,考慮原始南亞語 *

ɲaʔ ~ ɲah

“人”[1](*

-n/ŋ

可能是(前)上古漢語的集合/複數字尾)。

(漢藏語系/泛喜馬拉雅語系中的“人”是 *

r-mi(y)-n

,在漢語中的子嗣是 民 /*

miŋ

/ [2])

另外侗臺和南島很可能是一個語系(核心詞彙重合度特別高),現在似乎是在爭論原始侗臺語到底是和原始南島語並列的還是馬來-波利尼西亞語支下的一個內陸分支。

[1] H。 L。 Shorto (2006),

A Mon-Khmer Comparative Dictionary

, p。 82

[2] J。 A。 Matisoff (2015),

The Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus

, p。 747-749,

http://

stedt。berkeley。edu/diss

emination/STEDT。pdf

PS。 我發現上古漢語裡的一堆南亞成分不是因為先讀了相關論文,而是在給小說人物名找詞源的時候意識到的。比方說下面的幾個字:

尚 /*daŋ-s/海 /*m̥ˤəʔ/每 /*mˤəʔ/母 /*məʔ/雲 > 雲 /*ɢʷən/安 /*ʔˤan/中 /*truŋ/亖 > 四 /*s。lij-s/*四 > 呬 /*l̥ij-s/季 /*kʷit-s/

翻開Matisoff的《漢藏聖經》……啊不,

The Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus

,我們能填上如下的可能詞源:

尚 /*daŋ-s/<*(z)ryaŋ “叔叔”“上級”⪤ *s-tyaŋ“上部”“頂部”“上升”“提高”“山頂”

海 /*m̥ˤəʔ/<*muːŋ ⪤ r/s-muːk “有霧的”“黑暗的”“陰沉的”“雷聲”

每 /*mˤəʔ/<?

母 /*məʔ/<*mow “女人”“女性親屬”

雲 /*ɢʷən/<?

安 /*ʔˤan/<?

中 /*truŋ/<*t/duŋ ⪤ ts(y)uːŋ “中間,中心”“內部”“肚臍”

四 /*s。lij-s/<*b-ləy “四”

呬 /*l̥ij-s/<(?)*h(r)u “吹”“呼吸”“生命”

季 /*kʷit-s/<?

然後翻開

ABC Etymological Dictionary of Old Chinese

,可知Schuessler認為 每 /*mˤəʔ/ (其字形可能是 母 的變體,顯然是為了表示“每個”的語音而後借過來的)可能來自於南亞語系的“一”,即 *muuy ⪤ muəy ⪤ muuɲ 。

另外,Schuessler根據字形提出了 雲 /*ɢʷən/ 可能和漢藏語系/南亞語系中的“圓”“繞圈”有關,但是查閱漢語多功能字型檔可知新的更可靠的觀點是 雲 個形聲字,形旁是 二 > 上 ,聲旁是 勹 > 螾 > 蚓 /*ɢ(r)ərʔ/ (大概是源於原始漢藏語 *zril “蠕蟲”)。嗯,所以……看看Shorto的

A Mon-Khmer Comparative Dictionary

……然後就有這個:

*[ ]mhuəl ⪤ [ ]mhəl “雲朵” ⪤(?) *khuul “蒸汽”

看上去還是挺像的;基於這個可能性(以及聲旁),個人建議將表示“雲朵”的 雲 的上古音確定為 /*ɢʷər/(白一平-沙加爾 /*-r/ 實際的實現方式可能是 [*-l]),和表示“說話”的 雲 /*ɢʷər/ 相同。另外還有……

*ʔəɲ “忍耐”“等待” ⪤ *ɲənʔ ⪤ ɲəən[ ] “接受”“忍耐”—安 /*ʔˤan/

語文學得好的人可能已經意識到二者語義上的相合了。

然後還有謎團重重的 季 /*kʷit-s/ ……嗯……

*[ ]put “兄弟姐妹裡最小的”—季 /*kʷit-s/ “兄弟姐妹裡最小的”

所以最後我們有:

尚 /*daŋ-s/<

漢藏

*(z)ryaŋ ⪤ *s-tyaŋ

海 /*m̥ˤəʔ/<

漢藏

*muːŋ ⪤ r/s-muːk

每 /*mˤəʔ/<

南亞

*muuy ⪤ muəy ⪤ muuɲ

母 /*məʔ/<

漢藏

*mow

雲 /*ɢʷən/<

南亞

*[ ]mhuəl ⪤ [ ]mhəl ⪤ *khuul

螾 /*ɢ(r)ərʔ/<

漢藏

*zril

安 /*ʔˤan/<

南亞

*ʔəɲ ⪤ *ɲənʔ ⪤ ɲəən[ ]

中 /*truŋ/<

漢藏

*t/duŋ ⪤ ts(y)uːŋ

四 /*s。lij-s/<

漢藏

*b-ləy

呬 /*l̥ij-s/<

漢藏

*h(r)u

季 /*kʷit-s/<

南亞

*[ ]put

其中漢藏:南亞的比例大約是2:1。另外,在翻書的時候我還看到了這玩意兒:

*dəəʔ ⪤ dəh ⪤ dəəs “停止,停下”

嚇得我趕快翻回去確認封面上寫的確實是“

A Mon-Khmer Comparative Dictionary

”而不是什麼“

Old Chinese

×××”……我是說,考慮下這個:

[OC] 待 /*dˤəʔ/ > [MC] 待 /dʌi上/

[OC] 恃 /*dəʔ/ > [MC] 恃 /ɟ̟͡ʑɨ上/

[OC] 侍 /*dəʔ-s/ > [MC] 侍 /ɟ̟͡ʑɨ去/

[OC] 寺 /*s-dəʔ-s/ > [MC] 寺 /zɨ去/

反正我是不大相信這兩個詞族之間完全沒有聯絡……

標簽: 南亞  漢藏  Dictionary  古漢語  語系