您當前的位置:首頁 > 文化

初讀詩經《衛風•木瓜》

作者:由 簡單 發表于 文化時間:2022-01-22

《木瓜》,歌唱報施情誼的篇章。投桃報李的成語出自這裡,愛情作家瓊瑤的筆名也來源於此。

投我以木瓜,報之以瓊琚①。

匪報也,永以為好也②。

投我以木桃,報之以瓊瑤。

匪報也,永以為好也。

投我以木李,報之以瓊玖①。

匪報也,永以為好也。

瓊琚(jū):佩玉。匪:即非。以為好:因為瓊琚是玉石,要比木瓜貴重很多,所以詩說回報不是為交換,而是為真情交好。

瓊瑤:美玉名。

瓊玖(jiǔ):美玉名。

譯文

簡單的施報情誼,本文譯文簡單,不再贅述。有一個

過度解讀的版本可一讀。

這首詩是寫青年男女互贈禮物的情歌。一個“投”字猶後世所謂“拋繡球”的“拋”,也刻畫出女主人公表達情懷的含蓄。姑娘是熱情、活潑、可愛的,小夥子則是忠厚的。也許小夥子早就愛上姑娘了,所以當木瓜、木桃、木李傳來愛情的資訊時,小夥子立即以美麗的佩玉報答。這佩玉是可以永久儲存的,它象徵著男子對姑娘的鐘情,對愛情的堅貞。這心意,唯恐姑娘不瞭解,小夥子便作了徹底的表白:我把佩玉送給你,並不是對木瓜、木桃、木李的回贈,而是表示永遠愛你!這樣的表白,簡直是海誓山盟了。

標簽: 木瓜  佩玉  報之以  匪報  瓊瑤