英語原來可以這麼可愛!除了cute還有什麼表達讓英語萌萌噠?
萌萌噠是什麼意思
當我們看到一個人或者一樣東西很可愛時,總會忍不住想要感嘆。如果我們想向外國友人形容可愛,可以使用英語中的哪些詞或者表達呢?
學習音樂的美國的外教Ariana喜歡一切美麗可愛的事物。在與Ariana交流後,我們驚喜地發現,原來有這麼多詞彙和短語可以用來描述可愛,原來看上去似乎有些高貴冷豔的英語也可以萌萌噠!
萬能詞——cute
一說起“可愛”,相信大家的第一反應都是“cute”。Cute最常見的意思其實與 pretty 十分接近,幾乎可以用來形容
任何人、事物、地方
,我們可以說:
“It is a cute baby。”
“Mike, you look cute in that sweater!”
“The purse is cute。”
“Wow, your house looks so cute。 I love the decorations。”
雖然 cute 如此萬能,但是有趣的是,cute 也有性感迷人的意思(sexually attractive),屬於非正式的用法,大家可以根據
語境
來判斷。
相近又不同——adorable
Adorable 的意思與 cute 十分接近,用處也很廣。有些特別的是,在使用adorable時,說話者往往附帶上了自己的
喜愛之情(affection to it)
。
但這種 affection 不一定是男女朋友之間、夫妻之間的喜愛,也可以是朋友之間、兄弟姐妹之間的喜愛(
normal affection
),你看到 ta 覺得開心,對 ta 有好感,喜歡有ta在身邊。
如果你對某個人一見傾心,在說完“I really like you”之後,可別加上“I think you are adorable”,這樣就會把兩個人之間曖昧的火苗給掐斷啦,因為對方可能會覺得你只是想和 ta 做普通朋友。
名詞活用——darling
當 darling 作為名詞時,大家對它的用法都很熟悉,可以用來稱呼自己愛的人。
作為形容詞時,它既可以用於稱呼愛的人,比如
her darling husband
,也可以用來形容可愛的、備受喜愛的人或東西,如
a little darling dog
。
豐富詞彙庫——lovely, sweet, lovable
光知道 cute 和 adorable 可還不夠,我們繼續豐富一下自己的詞彙庫吧!
Lovely
Lovely 可以用來描述可愛,也有令人愉快的意思。
e。g。 I have a lovely day with Mary。 She is lovely。
Sweet
Sweet 經常用來形容甜甜的味道,也可以用來形容可愛的、惹人喜愛的、令人愉快的、體貼的人或事物。
e。g。 His sister‘s a sweet young thing。 他妹妹是個討人喜歡的小傢伙。
It was sweet of them to offer to help。 他們主動幫忙,真是好心人。
Lovable
e。g。 a lovable child 討人喜歡的小孩
a lovable rogue 可愛的淘氣鬼
有年代感的詞——cherubic
Cherubic 的詞根是 cherub,是聖經裡在上帝身邊的小天使。也可以用來形容小孩子,側重於強調孩子的
天真無邪
、白白胖胖,像天使一樣。如 he had a cherubic face, like of an angel。
Ariana 說,在日常口語中,人們並
不怎麼經常使用這個詞
,在一些電影和書籍裡才會出現。
那麼如果要形容可愛的孩子,還可以用什麼詞彙呢?
我們可以用
cutie pie
來表示孩子的可愛,除此之外,很多人也用它來形容有魅力的女性。
也可以用
angel
來形容天真無邪、乖巧可愛的孩子,比如 She is an angel。
帶著王子光環的詞——charming
Charming 更像 likable,用來形容一個人
吸引人、受人喜愛
。
它的意思不止於可愛,更多是指一個人的長相、言行舉止都很棒,大家都很喜歡 ta,就像公主電影裡的王子一樣。所以還有一個與之相關的短語
prince charming
,像白馬王子一樣的完美情人。
有趣的短語
除了以上單詞之外,Ariana 還補充了幾個形容可愛的習語,它們自身也十分可愛。
She is such a doll。
娃娃大多都漂亮可愛萌萌噠,用來形容可愛貼心的人再合適不過了。
As cute as a button
像紐扣一樣非常可愛。這個短語常在口語中使用,一般用來形容
小孩和女性
。
e。g。 Your little girl is as cute as a button in that frilly dress。
Katie is pretty and has such a sweet disposition—she’s as cute as a button。
Cuter than a june bug
e。g。 My little niece was cuter than a June bug in her costume。
相似的還有
cuter than a bug’s ear
,都與小蟲子有關係。有的朋友可能會覺得蟲子很嚇人,一點都不可愛,但是這已經和上面的“紐扣”一樣,成為一種約定俗成的表達了。
這些用來描述可愛的詞語和習語大家都學會了嗎?