您當前的位置:首頁 > 動漫

法語晨讀030 | 這個法語國家有一座詭異的“魔鬼島”,你敢去嘛?

作者:由 水木法語 發表于 動漫時間:2023-01-12

À ce jour, aucun habitant ne s'est installé sur l'île du Diable, au Sénégal. Entre

mythes, croyances et phénomènes

étranges, personne n'oses'y

aventurer.

迄今為止,還沒有居民在塞內加爾的魔鬼島上定居。在傳說、信仰和奇怪的現象之間,沒有人敢冒險。

mythe

n。m。 神話;傳說;〈轉〉虛構的事物;荒唐無稽的事物

étrange

adj。 奇怪的, 奇特的, 離奇的

s'aventurer

v。pr。 冒險

oser

:~ + inf。 敢, 敢於:在否定句中, 不用pas或point 時, 表示否定的語氣較弱

法語晨讀030 | 這個法語國家有一座詭異的“魔鬼島”,你敢去嘛?

La légende raconte que le fondateur de la cité aurait chassé le diable, et qu'au terme d'un

âpre

combat, ils auraient conclu un

pacte.

傳說城主曾經驅逐惡魔,經過一番苦戰,他們締結了契約。

au terme de = à l’issue de

……結束後、完結時

âpre

a。激烈的

pacte

n。m。 條約, 公約, 協約

"Le diable a accepté de laisser la ville aux humains, pour venir s'établir dans cette île, à une condition : qu'on le laisse tranquille",

narre

Ibrahima Diakhaté.

“魔鬼同意將這座城市留給人類,來到這個島上定居,條件是:我們讓他一個人待著”,易卜拉希馬·迪亞哈特 (Ibrahima Diakhaté) *(一位歷史小說家)敘述道。

narrer

v。t。 [書]敘述, 講述

法語晨讀030 | 這個法語國家有一座詭異的“魔鬼島”,你敢去嘛?

Mais en 1936, les

colons

français décident de construire une prison sur l'île. Selon des témoignages de l'époque, les 27 ouvriers chargés de

défricher

meurent les uns après les autres, à cause de maladies ou dans d'étranges

naufrages.

但在 1936 年,法國移殖民決定在島上建造一座監獄。根據當時的記載,負責開墾的27名工人因疾病或奇怪的沉船事故相繼死亡。

colon

n。m。 移殖民, 移居民

défricher

v。t。 開墾, 開發;[轉]初步研究, 初步整理

naufrage

n。m。 (船舶在海上的)失事, 遭難, 遇險;〈轉義〉失敗;毀滅, 破滅

"Quand les ouvriers venaient

déblayer, ils coupaient les arbres. Ils rentraient, et le lendemain, ils trouvaient les arbres à leur place initiale, comme si le diable était repassé pour replanter", explique Ibrahima Diakhaté.

“當工人來清理時,他們砍掉了樹木。他們回去了,第二天,他們在原來的地方發現了樹木,就好像魔鬼回來重新種植一樣,”易卜拉希馬·迪亞哈特解釋說。

déblayer

v。t。 清除(泥土, 瓦礫); 清理, 掃清(場地等)

法語晨讀030 | 這個法語國家有一座詭異的“魔鬼島”,你敢去嘛?

Les Français ont finalement abandonné ce projet. En Casamance, les croyances mystiques sont largement répandues, et sur les rives du fleuve, les habitants sont nombreux à être persuadés que le diable habite

bel et bien

sur cette île.

法國人最終放棄了這個專案。在卡薩芒斯,神秘的信仰流傳甚廣,在河岸邊,許多人相信魔鬼確實住在這個島上。

bel et bien

完完全全, 確確實實, 千真萬確

晨讀【音訊】講解可前往我們的公眾號聆聽哦~

標簽: le  Les  DE  ET  diable