“yyds、xswl、u1s1”用日語都怎麼說?
作者:由 富士橋高考日語 發表于 動漫時間:2022-04-08
最近網路很流行縮寫語,yyds、xswl、u1s1。。。
那麼,這些縮寫語在日語中有對應的單詞或句子嗎?我們一起來研究一下~
yyd
“yyds”意思是“永遠的神”,形容人或者事物非常棒非常厲害、無法超越,直譯過來就是永遠の神。但其實日本人很少這麼說,一般直接用“神”“神ってる”表達。
例句
新垣結衣マジで神ってる。新垣結衣yyds!
カラーライナーが神。彩色眼線筆yyds!
xsw
“xswl”是“笑死我了”的縮寫,日語可以說“超笑える”“超ウケる”“マジウケる”。
例句:
ハハハハハ、この寫真超ウケる。哈哈哈哈哈這張照片xswl。
この人自意識が過ぎてマジウケる。這個人也太自信了吧,xswl。
u1s
“u1s1”的意思是“有一說一”,後邊常跟發帖人的觀點。日語可以翻譯為:
誇張なしで事実をいうけど。。。正直に言う事実通りに言うぶっちゃけ
例句:
誇張なしで事実をいうけど、新垣結衣の顔面偏差値って芸能界の中ではすごく普通だよね?
u1s1,新垣結衣在顏值在內娛很普通吧?
正直に言うと、あの人は歌がうまいなあ。u1s1,那個人唱得真好啊。
我們富士橋日語致力於高考日語、大學日語、日本留學。在日語教學上面我們是專業的,在日本留學方面我們也是專家。快來富士橋日語和我們一起學習日語吧!
- 終わり -