您當前的位置:首頁 > 收藏

我是大一英語專業的新生,我該怎麼做英語筆記,我以前做筆記是把重點句子摘抄,進行翻譯或者解析?

作者:由 覺新 發表于 收藏時間:2022-11-06

我是大一英語專業的新生,我該怎麼做英語筆記,我以前做筆記是把重點句子摘抄,進行翻譯或者解析?覺新2022-11-06 21:53:15

筆記要可以地分語言嗎?筆記就是筆記啊!

讀英文書可以做中文的筆記,讀中文書也能寫英文的筆記,這裡的語言只是一個工具切換的存在,怎麼方便怎麼來。

我想題主是在思索怎麼做讀書筆記吧,給你看個圖就OK了。這是針對學術著作的。

我是大一英語專業的新生,我該怎麼做英語筆記,我以前做筆記是把重點句子摘抄,進行翻譯或者解析?

如果是教材,不管是中國的高校教材還是西方的本身都足夠提綱挈領,重點是比較明晰的,在此基礎上根據自己的需求來進一步做思維導圖(不一定是圖狀),目的就是對那本書做到心中有數。

我個人的閱讀習慣是在書上勾注重點並寫旁批,記錄自己的所思所想,形成共鳴。讀學術專著的話,如果有時間有需要(例如課上要做pre),還會做一個word之類的檔案,進行重點總結(標註清楚章節頁碼,以便日後論文引用)與讀書心得彙總,這樣也方便之後做ppt與個人回顧。

標簽: 筆記  教材  怎麼  讀書筆記  方便