您當前的位置:首頁 > 收藏

閱《脂硯齋重評石頭記》之小札(七十九)

作者:由 空空好了 發表于 收藏時間:2021-09-02

第七十九回薛文龍悔娶河東獅賈迎春誤嫁中山狼

【蒙回前總批:靜含天地自寬,動盪吉凶難定,一喙一飲系生成,何必夢中說醒。】

1、走出來細看,不是別人,卻是林黛玉,滿面含笑,口內說道:“好新奇的祭文!可與曹娥碑並傳的了。”

曹娥碑,是東漢年間人們為頌揚曹娥的美德,紀念她的孝行而立的石碑,是中國著名碑刻,且有一段字謎的傳說。開始由蔡文姬的父親蔡邕書寫此碑,千百年來風雨滄桑之後,又由宋朝王安石的女婿蔡卞重新臨摹,一直儲存至今。

曹娥(130年~143年),會稽上虞(浙江紹興市上虞區)人。東漢時期著名孝女。後人為紀念曹娥的孝節,在曹娥投江之處興建“曹娥廟”,她所居住的村鎮改名為“曹娥鎮”,曹娥殉父之處定名為“曹娥江”。

相傳其父曹盱在五月五日迎伍神(伍子胥)的祭祀活動中溺於舜江(今曹娥江)中,數日不見屍體,當時孝女曹娥年僅十四歲,晝夜沿江號哭。過了十七天,在五月二十二日也投江,五日後曹娥的屍體抱父屍浮出水面。就此傳為神話,繼而相傳至縣府知事,令度尚為之立碑,讓他的弟子邯鄲淳作誄辭頌揚。因此所住之村鎮即更名為曹娥鎮,殉父之江為曹娥江,並建以寺廟慰其孝心。

曹娥碑是東漢年間人們為頌揚曹娥的美德,紀念她的孝行而立的石碑。漢元嘉元年(公元151年),會稽上虞令度尚欲為曹娥立碑,先使屬吏魏朗為之操筆,久而未出,遂命其弟子邯鄲淳作碑文。邯鄲淳時甫弱冠,只見他從容捉筆,少許構思,一揮而就,眾人嗟嘆不暇。碑以載孝,孝以文揚。蔡邕聞訊來觀,手摸碑文而讀,閱後書“黃絹幼婦,外孫齏臼”八字於碑陰,隱“絕妙好辭”四字。此碑早年散失。

東晉升平二年(公元358年),王羲之到廟書曹娥碑,文字由新安吳茂先鐫刻。相傳為晉人書此碑手跡的絹本“東晉佚名楷書曹娥誄辭”現存遼寧博物館,上有梁代徐僧權、滿騫、懷充等人題名,還有韓愈、宋高宗等人題款。

現存的曹娥碑系宋代元祐八年(公元1093年)由王安石的女婿蔡卞重書。此碑高2。3米,寬1米,為行楷體,筆力遒勁,流暢爽利,在中國書法史上有著較高的地位。已近千年,彌足珍貴。

圍繞這塊石碑,有一個非常有趣的傳說。話說三國時,曹操和楊修一起來曹娥廟祭拜。看到碑陰“黃絹幼婦,外孫齏臼”八個字感到很奇怪,不解其義,最後還是楊修破譯了這個謎語,說答案便是“絕妙好辭”。他給曹操解釋說:黃絹是有顏色的絲綢,那便是“絕”字;“幼婦”是少女,即“妙”字;外孫是女之子,那是“好”字;“齏”是搗碎的姜蒜,而“齏臼”就是搗爛姜蒜的容器,用當時的話說就是“受辛之器”,“受”旁加“辛”就是“辭”的異體字。所以“黃絹幼婦,外孫齏(ji)臼”,謎底便是“絕妙好辭”。

因為有了這個故事,便成就了 “曹娥碑”作為“中國最早的字謎”的美譽。也正因為曹娥碑隱含著中國第一個離合字謎,被看作是中國文字隱語的圖騰,字謎的鼻祖。也是因為這個典故的來歷,在燈謎中的還專門設定了一個謎格“曹娥格”。

曹娥(130—143) 上虞皂湖鄉曹家堡人。父曹盱,

為巫祝,能“撫節按歌,婆娑樂神。東漢漢安二年(143)五月五日,曹盱駕船在舜江中迎潮神伍君,“為水所淹,不得其屍。娥年十四,投瓜於江,存其父屍。曰:父在此,瓜當沉。沿江號哭,晝夜不絕聲,旬有七日。遂自投於江而死,三日後抱父屍出。”

譯文:“曹娥之父溺於江中,數日不見屍體,孝女曹娥當時年僅十四歲,晝夜沿江哭尋父親。過了十七天,在五月五日這一天她也投了江,三日後抱出父親的屍體。”

後人為紀念她,改舜江為曹娥江。元嘉元年(151),上虞縣官度尚改葬娥於江南道旁,命弟子邯鄲淳作誄辭,刻石立碑,以彰孝烈。後蔡邕訪之,值暮夜,手摸其文而讀,題八字於碑陰:“黃絹幼婦外孫齏臼”(為一謎面,謎底為絕妙好辭)。

2、黛玉笑道:“咱們如今都系霞影紗糊的窗槅,何不說‘茜紗窗下,公子多情’呢?”

閱《脂硯齋重評石頭記》之小札(七十九)

種芹人曹霑畫冊第6幅中有印“憶昔茜紗窗”。

第六幅所繪為西瓜。

畫中鈐2方印:□曹、周□。

附題行書七絕:冷雨寒煙臥碧塵,秋田蔓底摘來新。披圖空羨東門味,渴死許多煩熱人。

落款題為“種芹人曹霑並題”,鈐篆書石刻印章“曹霑”。

引首鈐一長方朱印,篆書 “憶昔茜紗窗”。

3、黛玉笑道:“何妨。我的窗即可為你之窗,何必分晰得如此生疏。 古人異姓陌路,尚然同肥馬,衣輕裘,敝之而無憾,何況咱們。”寶玉笑道:“論交之道,不在肥馬輕裘,即黃金白璧,亦不當錙銖較量。倒是這唐突閨閣,萬萬使不得的。 如今我越性將‘公子’‘女兒’改去,竟算是你誄他的倒妙。況且素日你又待他甚厚,故今寧可棄此一篇大文,萬不可棄此‘茜紗’新句。竟莫若改作‘茜紗窗下,小姐多情,黃土壟中,丫鬟薄命。’如此一改,雖於我無涉,我也是愜懷的。”

《論語·公冶長》是《論語》中的第五篇,此篇有28章,以談論仁德為主線,本篇章中孔子和他的弟子們由孔子生前的話語從而從各個側面探討仁德的特徵。

【原文】

26、顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志。”子路曰:“願車馬,衣輕(3)裘,與朋友共,敝之而無憾。”顏淵曰:“願無伐(4)善,無施勞(5)。”子路曰:“願聞子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者懷之(6)。”

【註釋】

(1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。

(2)盍:何不。

(3)輕字是衍文,即古文在傳抄過程中誤增的字。

(4)伐:誇耀。

(5)施勞:施,表白。勞,功勞。

(6)少者懷之:讓少者得到關懷。

【譯文】

顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“願意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨。”顏淵說:“我願意不誇耀自己的長處,不表白自己的功勞。”子路向孔子說:“願意聽聽您的志向。”孔子說:“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關懷。”

4、黛玉笑道:“他又不是我的丫頭,何用作此語。況且小姐丫鬟亦不典雅,等我的紫鵑死了,我再如此說,還不算遲。”【庚辰雙行夾批:明是為與阿顰作讖,卻先偏說紫鵑,總用此狡猾之法。】寶玉聽了,忙笑道:“這是何苦又咒他。”【庚辰雙行夾批:又畫出寶玉來,究竟不知是咒誰,使人一笑一嘆。】黛玉笑道:“是你要咒的,並不是我說的。”寶玉道:“我又有了,這一改可妥當了。莫若說:‘茜紗窗下,我本無緣;【庚辰雙行夾批:雙關句,意妥極。】黃土壟中,卿何薄命。’”【庚辰雙行夾批:如此我亦為妥極。但試問當面用“爾”“我”字樣究竟不知是為誰之讖,一笑一嘆。一篇誄文總因此二句而有,又當知雖 晴雯而又實誄黛玉也。奇幻至此!若雲必因晴雯誄,則呆之至矣。】黛玉聽了,忡然變色,【庚辰雙行夾批:慧心人可為一哭。觀此句便知誄文實不為晴雯而作也。】心中雖有無限的狐疑亂擬,【庚辰雙行夾批:用此事更妙,蓋又欲瞞觀者。】

5、黛玉道:“又來了,我勸你把脾氣改改罷。一年大二年小,……”一面說話,一面咳嗽起來。【庚辰雙行夾批:總為後文伏筆。阿顰之文可見不是一筆兩筆所寫。】

一年大,二年小:多指言語行動等不夠得體或莊重。原謂去年雖小,今年已大,俗語相傳,遂致顛倒。亦謂年紀已大卻反變得幼稚。多指言語行動等不夠得體或莊重。

6、原來賈赦已將迎春許與孫家了。這孫家乃是大同府人氏,【庚辰雙行夾批:設雲“大概相同”也,若必雲真大同府則呆。】祖上系軍官出身,乃當日寧榮府中之門生,算來亦繫世交。

曹家祖上(曹振彥與曹璽)參與平定姜瓖大同叛亂。

曹振彥——明末清初遼陽人,阿濟格門下包衣,原為紅衣炮隊的教官,後轉到多爾袞部下隨多爾袞入關後,參與平定姜襄反清起義 。天聰八年(公元1634年),因功,加半個前程。後改文職,任山西陽和知府,兩浙轉運鹽使、司運使鹽法參議、鹽法道、順治八年(公元1651年),以覃恩誥授奉直大夫。康熙十四年(公元1675年)以覃恩誥贈光祿大夫三品郎中加四級。雍正十三年(公元1735年)追封為資政大夫。

曹璽(約1619年—1684年),字完璧(取“完璧歸趙”之典),原名曹爾玉,後因康熙把爾玉連寫做璽,改名璽。瀋陽人,清代大臣。約生於萬曆四十七年(1619年),卒於康熙二十三年(1684年)。

順治二年四月,多爾袞之同母弟豫親王多鐸率清軍南下進攻南明弘光政權,曹振彥及其子曹璽很可能亦隨軍南征。六年二月,攝政王多爾袞統內外官兵征剿大同,平定姜瓖叛亂,八月亂平。次年,曹振彥即留任山西平陽府吉州知州。九年,調山西陽和府知府回。十二年,升兩浙都轉運鹽司運使。十五年離任。其時曹振彥已是從三品的高階文官。

7、因此天天到紫菱洲一帶地方徘徊瞻顧,見其軒窗寂寞,屏帳翛然,不過有幾個該班上夜的老嫗。【庚夾:先為“對(竟)[景]悼顰兒”作引。】再看那岸上的蓼花葦葉,池內的翠荇香菱,也都覺搖搖落落,似有追憶故人之態,迥非素常逞妍鬥色之可比。既領略得如此寥落悽慘之景,是以情不自禁,乃信口吟成一歌曰:【庚夾:此回題上半截是“悔娶河東獅”,今卻偏逢“中山狼”,倒裝上下情孽,細膩寫來,可見迎春是書中正傳,阿呆夫妻是副,賓主次序嚴肅之至。其婚娶俗禮一概不及,只用寶玉一人過去,正是書中之大旨。 】

池塘一夜秋風冷,吹散芰荷紅玉影。

蓼花菱葉不勝愁,重露繁霜壓纖梗。

不聞永晝敲棋聲,燕泥點點汙棋枰。

古人惜別憐朋友,況我今當手足情!

河東獅,指代妒婦、悍婦。

宋朝陳慥的妻子善妒,蘇東坡戲稱之為河東獅。後來這個故事被同時代的洪邁寫進《容齋三筆》中,廣為流傳。

宋代大詞人蘇軾有個朋友叫陳慥,自號龍丘居士,為人豪爽,精通禪學。可是這個龍丘居士的夫人柳氏卻是一個出了名的悍婦、妒婦,有時候有客人來拜訪,柳氏也不顧夫家的面子,依舊罵聲不斷,而陳慥對夫人也很有幾分畏懼。

蘇軾在一首詞中同情地寫道:

“龍丘居士亦可憐,談空說有夜不眠。

忽聞河東獅子吼,拄杖落手心茫然。”

獅子吼,本是佛家用語,意思是佛祖在眾生面前講法無所謂畏懼,像獅子大吼。河東,是今天的山西省,是陳慥夫人的家鄉。從此“河東獅吼”的綽號威名遠揚,這個詞兒也一直流傳著,成為所有個性強悍的女性的代號。

河東獅吼,漢語成語,拼音是hé dōng shī hǒu,意思是比喻悍妒的妻子對丈夫大吵大鬧。出自《寄吳德仁兼簡陳季常》。

宋·蘇軾《寄吳德仁兼簡陳季常》詩:“龍丘居士亦可憐,談空說有夜不眠。忽聞河東師子吼,拄杖落手心茫然。”

中山狼一詞一般用作形容那種忘恩負義、恩將仇報的人。出自東郭先生誤救中山上的一隻狼,反而幾乎被狼所吞的典故。

《中山狼》,雜劇劇本。康海作。取材於明代馬中錫小說《中山狼傳》。

“中山狼”一詞,出自明代馬中錫《東田文集》中的《中山狼傳》。

出處

《中山狼》:全名《東郭先生誤救中山狼》。明人康海作雜劇劇本,取材明代馬中錫《東田文集》中的《中山狼傳》。明王九思有同題材作品,僅一折,原題名《中山狼院本》。還有明汪廷訥、陳與郊也各有同名雜劇,失傳。劇中主角東郭先生是一個濫施仁慈的人物,因救助被人追獵的中山狼,幾為狼所吞噬。

典故

春秋時期,晉國大夫趙簡子在中山舉行狩獵,遇到一隻狼就拼命追趕。狼遇到東郭先生說:“先生能借你的口袋讓我苟延殘喘躲一會,躲過這場災難,我會報答你的大恩的。”東郭先生幫助了狼。後來狼安全跳出布袋撲向東郭先生。

蓼花 拼音 Liao Hua

一年生或多年生草本植物,節常膨大。托葉鞘狀,抱莖。花小,白色或淺紅色,穗狀花序或頭狀花序。

葦葉是指蘆葦的葉子,蘆葦是一種水生的植物多年水生或溼生的高大禾草,生長在灌溉溝渠旁、河堤沼澤地等,有的地方也叫葦子。葦葉可以用來包粽子,葦葉易存放、用來包粽子還會有清香。

荇(xìng)多年生草本植物,葉略呈圓形,浮在水面,根生水底,夏天開黃花;結橢圓形蒴果。全草可入藥。

菱:菱科、菱屬一年生浮水水生草本植物。著生水底水中泥根細鐵絲狀,同化根,葉二型:葉互生,聚生於主莖或分枝莖的頂端,葉片菱圓形或三角狀菱圓形,表面深亮綠色,背面灰褐色或綠色,沉水葉小,早落。花單生於葉腋兩性;花盤雞冠狀。果三角狀菱形,表面具淡灰色長毛,腰角位置無刺角,果喙不明顯,內具1白種子。5-10月開花,7-11月結果。

8、香菱道:“因你哥哥上次出門貿易時,在順路到了個親戚家去。這門親原是老親,且又和我們是同在戶部掛名行商,也是數一數二的大門戶。前日說起來,你們兩府都也知道的。合長安城中,上至王侯,下至買賣人,都稱他家是‘桂花夏家’。”【庚辰雙行夾批:夏日何得有桂?又桂花時節焉得又有雪?三事原系風馬牛,全若強湊合,故終不相符。運敗之事大都如此,當事者自不解耳。】

夏、桂、雪(薛),三者風馬牛不符。

夏————夏

桂————秋

雪————冬

9、香菱笑道:“一則是天緣,二則是‘情人眼裡出西施’。當年又是通家來往,從小兒都一處廝混過。敘起親是姑舅兄妹,又沒嫌疑。雖離開了這幾年,前兒一到他家,夏奶奶又是沒兒子的,一見了你哥哥出落的這樣,又是哭,又是笑,竟比見了兒子的還勝。又令他兄妹相見,誰知這姑娘出落得花朵似的了,在家裡也讀書寫字,所以你哥哥當時就一心看準了。連當鋪里老朝奉夥計們一群人蹧擾了人家三四日,他們還留多住幾日,好容易苦辭才放回家。你哥哥一進門,就 竟具 唧求我們奶奶去求親。我們奶奶原也是見過這姑娘的,且又門當戶對,也就依了。和這裡姨太太鳳姑娘商議了,打發人去一說就成了。只是娶的日子太急,所以我們忙亂的很。【庚辰雙行夾批:阿呆求婦一段文字卻從香菱口中補明,省卻多少閒文累筆。】我也巴不得早些過來,又添一個作詩的人了。”【庚辰雙行夾批:妙極!香菱口聲,斷不可少。看他下作死語,便知其心中略無忌諱疑慮等意,直是渾然天真之人,餘為一哭。】

10、香菱聽了,不覺紅了臉,正色道:“這是什麼話!素日咱們都是廝抬廝敬的,今日忽然提起這些事來,是什麼意思!怪不得人人都說你是個親近不得的人。”

廝抬廝敬,意思指互相尊敬。

11、只吃虧了一件,從小時父親去世的早,又無同胞弟兄,寡母獨守此女,嬌養溺愛,不啻珍寶,凡女兒一舉一動,彼母皆百依百隨,因此未免嬌養太過,竟釀成個盜蹠的性氣。愛自己尊若菩薩,窺他人穢如糞土;外具花柳之姿,內秉風雷之性。在家中時常就和丫鬟們使性弄氣,輕罵重打的。今日出了閣,自為要作當家的奶奶,比不得作女兒時靦腆溫柔,須要拿出這威風來,才鈐壓得住人;況且見薛蟠氣質剛硬,舉止驕奢,若不趁熱灶一氣炮製熟爛,將來必不能自豎旗幟矣;又見有香菱這等一個才貌俱全的愛妾在室,越發添了“宋太祖滅南唐”之意,“臥榻之側豈容他人酣睡”之心。

不啻 [bù chì]

①、不僅;何止。

《書·多士》:“爾不克敬,爾不啻不有爾土,予亦致天之罰於爾躬。” 孔 傳:“不但不得還本土而已,我亦致天罰於汝身。”《後漢書·馮衍傳上》:“四垂之人,肝腦塗地,死亡之數,不啻太半。” 宋 樓槃 《霜天曉角·梅》詞:“月淡風輕,黃昏未是清。吟到十分清處,也不啻、二三更。” 清 平步青 《霞外攟屑·斠書字典未收字》:“豈知書成而不傳於後,亦不啻 恆河 沙數。”

②、無異於,如同。

唐 元稹 《敘詩寄樂天書》:“視一境如一室,刑殺其下不啻僕畜。” 宋 陳亮 《送韓子師侍郎序》:“後來者咎其徒之不合捨去,責誚怒駡,不啻仇敵。”《西湖佳話·白堤政績》:“ 樊素 善於清謳,每歌一聲,而齒牙鬆脆,不啻新鶯。”

③、只有,不過。

北齊 顏之推 《顏氏家訓·文章》:“且《太玄》今竟何用乎?不啻覆醬瓿而已。”

④、不如,比不上。

清 蒲松齡 《聊齋志異·促織》:“舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。” 清 王韜 《淞濱瑣話·李延庚》:“生細視,女冰雪為肌,瓊瑤作骨,兩頰薄暈,如泛朝霞,真神仙不啻也。”

盜蹠[zhí](生卒年不詳),春秋末魯國人 ,姬姓,展氏,名蹠,又作蹠、雄,又名柳下蹠、柳展雄,在先秦古籍中被稱為“盜蹠”和“桀蹠”,中國民間傳說中春秋時期率領盜匪數千人的大盜。當時魯國賢臣柳下惠(柳下季)之弟,為魯孝公的兒子公子展的後裔,因以展為氏。

宋滅南唐之戰是北宋開寶七年(974年)九月至八年(975年)十一月,在北宋統一戰爭中,升州西南面行營馬步軍戰棹都部署曹彬等率水陸軍渡江,攻破江寧消滅南唐的著名作戰。

臥榻之側,豈容他人鼾睡。指的是:自己的床,怎麼能讓他人佔去一半而呼呼大睡?比喻捍衛自己的利益,不容許他人侵佔。 ”側“是指床的一側,不是指床的旁邊。

宋 李燾《續資治通鑑長編·太祖開寶八年》:“上怒,因按劍謂鉉曰:‘不須多言,江南亦有何罪,但天下一家,臥榻之側,豈容他人鼾睡乎!’鉉皇恐而退。”

12、那金桂見丈夫旗纛漸倒,婆婆良善,也就漸漸的持戈試馬起來。

旗纛,讀音為qí dào,漢語詞語,意思是飾以鳥羽的大旗。(纛 dào 古代用毛羽做的舞具或帝王車輿上的飾物。)

出處

唐 韓愈 《南海神廟碑》:“旗纛旄麾,飛揚晻藹。”

明 沈榜 《宛署雜記·經費上》:“工部祭旗纛,霜降取用。”

清 魏源 《湘江舟行》詩之三:“何來三峰矗,鼎立峙旗纛。”

【蒙回末總批:作誄後,黛玉飄然而至,增一番感慨,及說至迎春事,遂飄然而去。作詞後,香菱飄然而至,增一番感慨,及說至薛蟠事,遂飄然而去。一點一逗,為下文引線。且二段俱以“正經事”三字作眼,而正經裡更有大不正經者在,文家固無一呆字死句。】

【蒙回末總批:從起名上設色,別有可玩。】

標簽: 曹娥  夾批  庚辰  中山狼  不啻