您當前的位置:首頁 > 收藏

有沒有在非洲工作的法翻?想要了解一下情況?

作者:由 Blanche 發表于 收藏時間:2019-02-14

答主職業法翻,地標阿爾及利亞,工作時長七個月。

答主是大一進入法語系時就立下了去非洲工作的宏大志向,期間無數的朋友親戚都在勸我不要去。現在想起來,除了我爸,真的沒有人支援我這個夢想了。大四下學期,一邊準備答辯一邊投簡歷,當時不瞭解情況,都是隨便亂投。後來有私企聯絡了我,一切都談好了,但出於對私企的不信任,去找好幾個前輩瞭解了情況,後來放棄了,專心找國企的工作。

答主成績一般,法語水平可以說是非常屁的,所以一開始找工作很心慌,只要有企業招我,我就迫不及待地想籤合同。多虧了當時前輩們的建議,最後還是沉下心找了國企,大概也是運氣使然吧,最終還是順利簽了一家國企。工資一般,其他待遇還可以,但安全還是可以保證的。

這個國家的中國企業以建築業居多,其他國家就不曉得了。大多數翻譯都是駐專案翻譯,也有待在總部的。一般來說,駐專案要自由很多,但條件差,駐總部條件好,但規矩也多,畢竟是在領導眼皮子底下工作。答主是駐專案翻譯,一個住房建造專案,吃喝拉撒睡都在工地上。剛到工地時,看到那個環境,真的是回國的心都有了,後來慢慢改善,自己也逐漸適應了。所以,吃不了苦的小夥伴建議還是慎重考慮,非洲比起國內,差得真不是一點兩點。

說一下語言環境,非洲大部分國家以前都是法國殖民地,所以非民們會說法語,但基本都不是正宗的法語,他們都是有自己本國語言的。比如阿爾及利亞,穆斯林國家,母語是阿拉伯語,60年代就脫離殖民了,現在基本放棄法語教學,很多人不會說法語,只會說阿拉伯語。而會說法語的人,也或多或少帶了本地口音,會讓你忍不住懷疑自己到底學沒學過法語。時間久了倒是慢慢能聽懂,但法語水平並沒什麼提高。大概是我自己學習懶了。

跟阿拉伯人共事很心累,文化習俗、飲食習慣什麼的有差異都沒什麼大不了的,最關鍵的是他們懶散,做事效率低,愛貪小便宜,反正毛病一堆,在中國一天能辦完的事,他們能拖一個星期甚至一個月,在中國一個星期辦完的事他們要兩個月到半年,如果是急性子,估計要被他們逼瘋。不要相信他們說的“demain(明天)”,他們其實指的是今天過後的某一天。我沒有民族歧視,只是純粹陳述事實。他們當然也是有優點的,只是對工作來說,他們的優點並不能幫上什麼忙。

值得一提的是,這裡有很多漂亮的自然風光:有海,有沙漠,有古羅馬遺址等。但阿爾及利亞人普遍還沒有保護環境的意識,隨處可見垃圾,倒是有些浪費這些自然風光了。

說回法翻這個職業,其實大部分在非洲的翻譯,都不會是純粹的翻譯,基本都會兼其他的事宜,除非翻譯工作足夠飽和。總體來說,每個公司的翻譯做的工作都不一樣,即使是跟我同公司的翻譯,工作也和我不一樣,全看領導安排。

最後說一下,來非洲工作,真的要好好選擇公司。而且要有好的心理素質,如果不夠堅強,還是不要來了,我真的見證了很多翻譯半途離職回國的

標簽: 法語  翻譯  工作  非洲  他們