您當前的位置:首頁 > 收藏

詩經版:我要你(電影《驢得水》主題曲)

作者:由 之夢軒主人 發表于 收藏時間:2022-01-30

詩經版:我要你(電影《驢得水》主題曲)

https://www。zhihu。com/video/938544700630728704

在小雨如酥,煙柳萋萋的季節,你遇到一位曼妙婆娑,遺世獨立的女子,感覺好像一棵白櫻花樹,傲然勝雪,卻又像紫玉蘭一樣緋紅著臉,含苞待放。

不知從哪裡傳來了仙樂飄飄,歌聲嫋娜:我要你在我身旁/我要你為我梳妝/這夜的風兒吹……

這聲音如同暖風輕柔地拂過面頰,如同春日的第一縷陽光灑在大地,如同粉嫩的迎春花,淡淡的馨香隨著風,娉婷嫋娜,讓人不知今夕何夕。

任素汐的聲音很獨特,充滿了閒適的味道,閉上眼,一個人在屋裡,靜靜地聽。彷彿來到煙雨氤氳的江南水鄉,微雨的午後,素顏的她,一襲白裙,手捧一卷詩書,臨窗獨坐。耳中傳來的是搖櫓水動聲,身邊環繞著溫暖溼潤的空氣。伴著這首《我要你》,你在煙雲迷濛中尋找著前世的舊夢。

像所有影響力的電影一樣,《驢得水》不斷重新整理國產電影評分記錄的同時,也飽受爭議。這裡不討論電影的孰優孰劣,是是非非,只想說說作為電影主題曲的《我要你》。整首歌曲風婉轉低迴,旋律簡單優美 ,歌曲速度舒緩,節奏形態鮮明。縹緲疑仙樂,嬋娟勝畫圖。

詩經版:我要你

by 之夢軒主人

女蘿萋萋,菟華煌煌。

君之倚倚,爰思也長。

君之我妝,彼風涼涼。

維心攸系,予之檀郎。

且為遊子,月望懷鄉。

斯月其故,且以為狂。

慼慼有琴,霽鮙何傷。

我欲為歌,有音歡揚。

靜以思兮,予之檀郎。

君其安在,日即東方。

斯月其故,且以為狂。

慼慼有琴,霽鮙何傷。

我欲為歌,有音歡揚。

靜以思兮,予之檀郎。

君其安在,日即東方。

燦燦其服,斯我欲兮。

適君為妝,以貼花黃。

皎皎其夜,我心惶惶。

修修其時,予之檀郎。

且為遊子,月望懷鄉。

注:

1。 女蘿萋萋,菟華煌煌:女蘿和菟絲花均為藤類植物,古人常用這兩種植物比喻熱戀中的男女,難捨難分。來自李白詩《古意》:君為女蘿草,妾作菟絲花。《詩經》中有“蔦與女蘿,施於松柏”。

2。 霽鮙:《山海經》載:大荒有神魚,名曰霽鮙,善鳴,其聲甚悲。:)

3。 檀郎: 拼音是tán láng,古文詞語。也可指夫君,出自《一斛珠》。《晉書·潘岳傳》、《世說新語·容止》載:晉潘岳美姿容,嘗乘車出洛陽道,路上婦女慕其丰儀,手挽手圍之,擲果盈車。嶽小字檀奴 ,後因以“檀郎”為婦女對夫婿或所愛慕的男子的美稱。

詩經版:我要你(電影《驢得水》主題曲)

原詞:

(by樊衝)

我要 你在我身旁

我要 你為我梳妝

這夜的風兒吹

吹得心癢癢 我的情郎

我在他鄉 望著月亮

都怪這月色 撩人的風光

都怪這guitar 彈得太淒涼

哦 我要唱著歌

默默把你想我的情郎

你在何方 眼看天亮

都怪這夜色 撩人的風光

都怪這guitar 彈得太淒涼

哦 我要唱著歌

默默把你想 我的情郎

你在何方 眼看天亮

我要 美麗的衣裳

為你 對鏡貼花黃

這夜色太緊張

時間太漫長 我的情郎

我在他鄉 望著月亮

標簽: 我要  女蘿  予之檀郎  情郎  貼花