《中華第一經•亙先》下篇
下篇
後天皆空
【
有出於惑,生出於有,意出於生,言出於意,名出於言,事出於名
。】
譯文:“
總述--七惑生事
”
存在感來自於妄動感,生命感來自於存在感,精神感來自於生命感,語言感來自於精神感,名字感來自於語言感,事情感來自於名字感。
【
惑非惑,無謂惑!有非有,無謂有!生非生,無謂生!意非意,無謂意!言非言,無謂言!名非名,無謂名!事非事,無謂事!
】
譯文:“
總述--七惑皆空
”
妄動感並非真實,不要以為真實,存在感並非真實,不要以為真實,生命感並非真實,不要以為真實,精神感並非真實,不要以為真實,語言感並非真實,不要以為真實,名字感並非真實,不要以為真實,事情感並非真實,不要以為真實。
【
祥儀、利巧、採物,出於作,作焉有事,不作無事,舉天之事,自作為事,甬以不可更也?
】
譯文:“
詳述--事空
”
儀式、工巧、勞動這些事,都是造作,造作就好像有,不作也就沒有,天下的事,都是自己造作的,有什麼不變的真實呢?
【
凡言、名,先者有疑,妄言之,後者孝比焉。舉天下之名,虛語,襲以不可改也?
】
譯文:“
詳述--名空
”
所有語言名字,都是前人草擬的,隨便起個名字,後人就跟著用,天下的名字不過是虛妄語言延襲下來而已,這裡面哪有什麼不變的真實呢?
【
舉天下之作,強者果天下之大作,其冥濛不自若作,甬有果與不果?兩者不法!
】
譯文:“
詳述--果空
”
所有的作為,包括強者征服天下的最厲害作為,不過是既虛妄又不安的造作,哪有什麼成與不成呢,成敗兩者都是虛妄不實的。
【
舉天下之為也,無夜也,無與也,而能自為也
。】
譯文:“
詳述—為空
”
所有的行為,既不是自己做的,也不是合作出來的,是全自動發生的。(注:人根本沒有自由意志,都是妄動積累的習氣,在自動執行,根本從來就沒有真的做過什麼,這一點,一般人確實很難明白。)
【
舉天下之生,同也,其事無不復天下之作也,無許寔(shí),無非其所
。】
譯文:“
詳述—生空
”
所有的出生感,也是一樣,是對於妄動妄想的迴應,都是自動的,不要以為是真實,也沒什麼可以去除的。
【舉天下之作也,無不得其機。而果遂,甬或得之,甬或失之。舉天下之名,無有法者。擧天下之明王明君明士,甬有求而不患。】
譯文:“
總結--後天皆空
”
所有的作為,都是調製解調妄動機制的表現。所謂的結果,哪有什麼真的得失呢。所有的語言文字,背後都沒有真實的存在。所有的賢人君子們,哪裡敢不三思而後行呢。