您當前的位置:首頁 > 書法

Bad是壞,Hair是頭髮,那你知道Bad hair day是什麼意思嗎?

作者:由 邁斯通英語 發表于 書法時間:2021-11-27

大家都知道Bad是壞,Hair是頭髮,那麼,今天的問題來了,你知道“Bad hair day”,是什麼意思嗎?“壞頭髮的日子”?當然不是。那是什麼意思呢?一起學習一下吧。

Bad是壞,Hair是頭髮,那你知道Bad hair day是什麼意思嗎?

1、Bad hair day ≠壞頭髮的日子

其實,從字面意思也很容易理解,“Bad hair day”,一天頭髮都亂七八糟的,意思就是:心煩意亂;不順利的一天。

例句:All this fuss is because Carol is having a bad hair day。

所有這些亂七八糟的事情都源於凱若今天很不順利。

2、Don't push your luck ≠ 別逼迫你的運氣

大家都知道,“Push”的意思是:推動;增加;逼迫,那你知道“Don‘t push your luck”是什麼意思嗎?真正的意思是:別得寸進尺;別心存僥倖。

例句:Don’t push your luck。

你別得寸進尺。

You didn‘t get caught last time, but don’t push your luck!

上次沒被逮住,但你不要再心存僥倖了!

3、Face the music ≠ 面對音樂

其實,“Face the music”的意思是:勇敢地面對困難;接受應得的懲罰。

例句:Sooner or later, I‘m going to have to face the music。

遲早我得自食其果。

The others all ran off, leaving me to face the music。

其他人都跑掉了,留下我來挨罰。

標簽: bad  hair  Day  push  your