您當前的位置:首頁 > 書法

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

作者:由 國浩·18T 發表于 書法時間:2021-02-07

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

千年前,李嚴築城,巴渝故事便沿著十八梯逐漸傳頌開來。千百年間多少故事在十八梯這片土地上發生,沉浸其間,我們能感知十八梯的深厚人文,亦能感受它璀璨的未來。

18 Steps came into being when Li Yan first built Chongqing more than 1,000 years ago, and over the subsequent centuries it has witnessed myriad stories unfold。 Standing on 18 Steps, we are immersed in the profound Ba-Yu culture and a stirring vision for a promising future。

在十八梯的故事裡,18T始終是不同的。她代表著新生,亦代表著重慶地標住宅的新標準。或許,我們可以從這些閱過世界的業主眼中,窺見不同切面的18T。

In 18 Steps’ stories, Guoco 18T Mansion plays a unique role revitalizing the area and establishing a new benchmark for Chongqing’s landmark residences。 We can catch glimpses of Guoco 18T Mansion through the eyes of residence owners who have seen the world。

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

18T的故事中,國浩與韓德明從來都是“關鍵詞”。一個在全球範圍內“只做城市地標建築”,一個是走遍世界仍堅持將“藝匠精神”融入產品的每個細節,他們的強強聯合,讓國浩·18T自誕生起,便擁躉眾多。

GuocoLand and Mr。 Hoon Teck Ming are key to the stories of 18 Steps。 The former is a property developer that focuses on urban landmark buildings, while the latter is a maverick who insists on imbuing the spirit of craftsmanship into the project’s every detail。 Mr。 Hoon Teck Ming’s joining GuocoLand in 2016 helped Guoco 18T Mansion win many fans since its inception。

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△國浩房地產(中國)集團董事總經理韓德明先生

在上海知名媒體人孫先生看來,成為國浩·18T的業主並非一種偶然。“良心話,我們將成為國浩的忠實粉絲,國浩在哪裡,我們就買在哪裡。”

According to Mr。 Sun, a well-known Shanghai-based media professional, ownership of a Guoco 18T Mansion residence does not happen by accident。 “To be honest, we became loyal fans of GuocoLand, and we buy properties wherever GuocoLand sells them。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△孫先生|上海知名媒體人

無獨有偶,特意從上海飛至重慶看房的盧女士在體驗過18T之後,也成功加入了國浩的“頂流粉絲團”。“當時聽一個朋友說,18T這個專案還挺別緻的,就特地買了一張機票飛過去,沒想到真的還是不錯,感覺每個細節都做的非常精心,是用心在做的。如果國浩以後在其他地區有新的專案,我相信我還是會考慮選購的。”

Coincidentally, Ms。 Lu, who has flown from Shanghai to Chongqing especially for a property tour, was so impressed by Guoco 18T Mansion she joined GuocoLand’s VIP Fans Club。 “I had heard from one of my friends that Guoco 18T Mansion is a nice project, so I bought a ticket and flew to Chongqing to see it。 As expected, these residences are really worth buying。 I feel that GuocoLand has put its heart and soul into every detail。 If GuocoLand has new projects in other cities in the future, I will certainly add them to my shortlist。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△盧女士|上海企業主

因為信任而成為國浩·18T業主的,還有上海的任先生與邊先生。

Mr。 Ren and Mr。 Bian, both from Shanghai, are also owners of Guoco 18T Mansion residences。 Their decision was based on their trust in GuocoLand。

任先生的信任來自對18T操盤手韓德明的瞭解,他說:“這個專案能夠被這樣的精心打磨,也肯定必定出自老韓之手,因為他的風格就是要把一個專案精心去雕琢、去做到尊重每一塊土地。”

Mr。 Ren placed his trust in the project because he knew of Mr。 Hoon Teck Ming。 Mr Ren said: “The project must have been created with significant input by and the oversight of Mr。 Hoon as it is perfectly executed。 This is exactly his work style: pursuing perfection in each project and valuing every inch of land。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△任先生|上海企業主

邊先生則借《霸王別姬》的經典臺詞表達了他對韓總的讚歎,“看到韓總為這個產品的付出,首先覺得他是瘋了,不瘋不成魔,不成魔就沒有完美的產品。”

Mr。 Bian expressed his admiration for Mr。 Hoon by adapting a classic line from the film Farewell My Concubine: “After seeing Mr。 Hoon’s dedication to this property product, my first reaction was that he is out of his mind。 Nothing short of obsession will bring you success。 Without his obsession, there is no perfect project。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△邊先生|上海企業主

上海企業主郭先生則表示:“國浩·18T是我在重慶看到的一個很驚豔的專案,她將建築、藝術、匠心與生活完美的融合在了一起。讓居住的舒適度達到了一個比肩國際的高度。”

Mr。 Guo, a business owner from Shanghai, said, “Guoco 18T Mansion is really an awe-inspiring project in Chongqing, perfectly combining architecture, art, craftsmanship, and life and elevating the comfortness of its residences to a height that is definetly comparable to the international level。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△郭先生|上海企業主

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

作為中西部唯一的直轄市,重慶近年來發展迅速。伴隨著成渝地區雙城經濟圈的戰略升級及多重國家級戰略支援,重慶正向著中國頭部城市與全球中心城市邁進。

As the only municipality in Central and Western China directly under the central government, Chongqing has developed rapidly in recent years。 It is forging ahead to become a top Chinese city and world-leading hub, bolstered by the strategic upgrading of the Chengdu-Chongqing Economic Circle and the support of multiple national strategies。

基於此,作為重慶母城發源地、與解放碑一街之隔的十八梯,自然備受矚目。

For this reason, 18 Steps, located in the cradle of Chongqing and a street away from Jiefangbei, is attracting the spotlight。

來自成都的鄔先生便是以購入5套國浩·18T的房產表達了他對18T,對重慶城市潛力的認可。

Mr。 Wu from Chengdu has bought five Guoco-18T properties, which is a ringing endorsement of Guoco 18T Mansion and Chongqing’s future potential。

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△鄔先生|成都企業主

但對身為重慶人的聶女士來說,十八梯有著別樣的意義。她希望“更新的十八梯不再只是老重慶人的記憶,也期待18T成為可以代表重慶城市的一張名片。”

For others, like Ms。 Nie from Chongqing, 18 Steps has a different meaning。 She hopes that “the revitalized 18 Steps will not only be recalled by native Chongqing people in their memories for generations to come, but also act as a symbol that represents the city。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△聶女士|重慶原企業高管

對此,身為上海國浩員工的丁先生則表達了他滿滿的信心。“18T專案在重慶這個地段,她有地理優勢;然後我們重慶又是一個非常有歷史積澱的城市,這塊區域又是一個文化內涵的,我覺得我們18T這個專案的價值不可估量。我身為國浩人非常非常自豪與驕傲。”

In this regard, Mr。 Ding, an employee of Shanghai-headquartered GuocoLand China, is fully confident。 “Guoco 18T Mansion boasts geographical advantages in its prime Chongqing location。 Moreover, Chongqing is a city with a long history, and the area where the project site is located has a rich cultural heritage, resulting in Guoco 18T Mansion’s immense value。 I am very proud and honored to be a member of GuocoLand’s staff。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△丁先生|上海國浩員工

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

地標住宅光環下,國浩·18T打造的圈層生活方式,俘獲了眾多追隨者的“芳心”。

With its luxe landmark residence aura, Guoco 18T Mansion has created a superior lifestyle for members of the elite, and won many fans。

業主孫先生坦言:“對於我們這種商務人士來說,足不出戶,就能在自己居住的地方接待客戶、接待朋友,這裡相當於我們自己的私人會所一樣。”

Mr。 Sun said: “I can entertain clients and friends in my own place, where I live, and it looks more a private business club than a private residence。”

在孫先生推薦下成為國浩·18T業主的張先生,則表達了他與孫先生一致的觀點。“在這裡抽抽雪茄、喝喝威士忌,確實是人生的一種享受。從18T的硬體、軟體,包括它未來的規劃、服務,我都覺得幾乎可以跟上海的一些一線豪宅去媲美了。”

Mr。 Zhang, who became a Guoco 18T Mansion owner on Mr。 Sun’s recommendation, concurs。 “It is really a pleasure to smoke cigars and drink whiskey here。 In terms of the hardware and software of Guoco 18T Mansion, and even its future planning and services, I think it is comparable to some top-ranking luxury properties in Shanghai。”

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△張先生|上海企業主

從大堂會客廳的奢雅空間體驗到擁有迷人魅力的空中會客廳,空中健身中心、“ProMax級”泳池、星空跑道、空中花園、私人宴客廳、禪修室……國浩·18T將頂層生活方式恰如其分地融入業主的日常,開啟重慶地標住宅全新生活。

From the sumptuous yet elegant lobby lounge, fascinating aerial parlor, aerial fitness center, and ProMax swimming pool, to the starry runway, hanging garden, private banquet room, and meditation room 。。。 Guoco 18T Mansion provides an elite lifestyle for owners and unlocks a brand-new life in Chongqing’s preeminent landmark residence。

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△國浩·18T“ProMax級”泳池效果圖

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△國浩·18T空中跑道效果圖

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

△國浩·18T雪茄吧

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

充分考慮業主圈層社交需求,國浩·18T以多圈層會客廳為當代圈層帶來高品質的社交體驗。

Taking into full consideration the social networking needs of owners, Guoco 18T Mansion provides a wonderful and seamless social networking experience for members of the elite with the help of its multi-purpose parlor。

回眸國浩·18T近期豐富的圈層活動,李向北與他的朋友們於此私享晚宴,開啟朋友間的思想碰撞與交流......

Looking back at recent events organized by Guoco 18T Mansion, the well-known architectural designer Li Xiangbei and his friends enjoyed a private dinner here to engage in some brainstorming 。。。

重慶市溫州商會首屆執行委第三次會議於此啟幕,在臘八之際一起感受城市的脈搏與溫度......

The Third Plenary Meeting of the First Executive Committee of Chongqing Wenzhou Chamber of Commerce kicked off celebrations on the 8th day of the 12th lunar month for the Laba Festival, which allowed guests and us to experience the vitality and hospitality of the city together 。。。

跨越山海,走過世界,我們在十八梯,與國浩·18T相逢。十八梯的更新,蘊藏著重慶這座城市向上的動力;國浩·18T的呈現,則不只是重慶城市人文的秉承與再續,更詮釋了城市頂層生活的豐盈與嚮往。

After crossing the mountains and the sea and traveling all around the world, the owners encounter Guoco 18T Mansion at 18 Steps。 Revitalization of 18 Steps bestows a new chapter in Chongqing’s long history; the birth of Guoco 18T Mansion not only represents the cultural heritage of Chongqing, it also conveys aspiration and a yearning for the glamorous urban life。

或許,多年後,18T與18T的業主將成為十八梯故事裡的“主角”。

Perhaps, years from, Guoco 18T Mansion and its owners will become the protagonists in 18 Steps’ next stories。

來自不同城市的共同選擇丨他們眼中的國浩·18T

-END-

注:本宣傳資料所載內容僅為要約邀請,不構成對我司具有約束力的要約或最終承諾,最終以正式的商品房買賣合同約定,及政府規劃、批文為準。

標簽: 18T  國浩  Guoco  Mansion  Mr