常用字正規化之十五
常用字正規化之十五
四劃之九:
訂:
訂:繁體字寫作“訂”。
《說文解字》:“訂,平議也。從言、丁聲。”
(言:參見三畫之二“言”)
(丁:參見二畫“丁”)
言、丁兩正規化疊加:平比而正之議象草木莖上有果實者是訂字之正規化。
繁體字“訂”簡化為“訂”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
計:
計:繁體字寫作“計”
《說文解字》:“計,會也。筭也。從言、從十。”
(言:參見三畫之二“言”)
(十:參見二畫“十”)
所會之言總合以定事猶所會之數總合而算取者是計字之正規化。
繁體字“計”簡化為“計”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
認:
認:從言、從人。
(言:參見三畫之二“言”)
(人:參見二畫“人”)
言、人兩正規化疊加:猶人接受其言為其所言者是認字之正規化。
認:繁體字寫作“認”
認:從言、從忍。
(言:參見三畫之二“言”)
《說文解字》:“忍,能也。從心、刃聲。”。
(心:參見四畫之二“心”)
(刃:參見三畫之四“刃”)
心、刃兩正規化疊加:猶心於刀刃面前敢於止而耐受之是忍字之正規化。
言、忍兩正規化疊加:忍其言猶人接受其言為其所言者是認字之正規化。
異體字“認”簡化為“認”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
訃:
訃:從言、從卜。
(言:參見三畫之二“言”)
(卜:參見二畫“卜”)
言、卜兩正規化疊加:言卜之驚人急報(兇)是訃字之正規化。
《字彙》第956頁:“訃,報喪也。”。
灼灸龜甲現縱橫之文是有兆以告我也。吉兆不知之即可,凶兆急報以預防之。報喪以處理後事所以為訃字。在古代無“訃”字。以“赴”字為奔喪或報喪。
《正字通》第2156頁:“赴,報訃。古通。”。
赴:
《說文解字》:“赴,趨也。從走,僕省聲。芳遇切〖注〗臣鉉等曰:《春秋傳》赴告用此字。今俗作訃,非是。”
《說文解字》:“走,趨也。從夭、止。夭止者,屈也。凡走之屬皆從走。”
(夭:參見四畫之一“夭”)
(止:參見四畫之二“止”)
《說文解字》:“夭,屈也。從大,象形。”
夭、止兩正規化疊加:屈止不停步疾趨行是走字之正規化。
(僕:參見四畫之五“僕”)
走,僕省兩正規化疊加:埋頭疾走有兆以告是赴字之正規化。
引:
《說文解字》:“引,開弓也。從弓、丨。”
(弓:參見三畫之四“弓”)
(丨:參見二畫“丨”)
弓、丨兩正規化疊加:使之延長開導猶鉤弓使滿以競矢之長者是引字之正規化。
隊:
《說文解字》:“阜,古文。上象絫高。下象可拾級而上。”。起伏像階梯絫高如山丘之處是阜字之正規化。
(人:參見二畫“人”)
(
)、人兩正規化疊加:人若起伏像階梯絫高如山丘般得專隨行之者是隊字之正規化。
隊:異體字寫作“隊”。
《說文解字》:“㒸,從意也。從八、豕聲。”。
(八:參見二畫“八”)
《說文解字》:“豕,彘也。竭其尾,故謂之豕。象毛足而後有尾。讀與豨同。按:今丗字,誤以豕為彘,以彘為豕。何以明之?為啄琢從豕,蟸從彘。皆取其聲,以是明之。凡豕之屬皆從豕。”豬之形象是豕字之正規化。
八、豕兩正規化疊加:有所因而行之之詞猶安舒宣達義事得專隨行之者是㒸字之正規化。
阜、㒸兩正規化疊加:若起伏像階梯絫高如山丘者猶安舒宣達義事得專隨行之者是隊字之正規化。
異體字“隊”簡化為“隊”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
勸:
勸:從力、從又。
(力:參見二畫“力”)
(又:參見二畫“又”)
力、又兩正規化疊加:猶以手持之使其致力者是勸字之正規化。
勸:異體字寫作“勸”。
《說文解字》:“勸,勉也。從力、雚聲。”。
(力:參見二畫“力”)
《說文解字》:“雚,小爵也。從萑、吅聲。”。
《說文解字》:“萑,艸多皃。從艸、隹聲。”。
(艸:參見四畫之八“艸”)
(隹:參見三畫之一“隹”)
艸、隹兩正規化疊加:草茂盛眾多之貌是萑字之正規化。
《說文解字》:“吅,驚嘑也。從二口。”
(口:參見三畫之一“口”)
口、口兩正規化疊加:二口爭相同時發聲是吅字之正規化。
萑、吅兩正規化疊加:
(huánㄏㄨㄢˊ)芄蘭鮮嫩時有漿蓄汁是雚字之正規化。
(guàn ㄍㄨㄢˋ)沼澤溪灘雜草叢生中爭相鳴叫之鳥是雚字之正規化。
力、雚兩正規化疊加:猶爭相鳴叫使其致力者是勸字之正規化。
異體字“勸”簡化為“勸”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
雙:
雙:從兩又。
(又:參見二畫“又”)
其數猶左右兩手相對者是雙字之正規化。
(因《說文解字》:“友,同志為友。從二又。相交友也。”)所以“雙”迴避之,變體為“雙”。
雙:繁體字寫作“雙”。
《說文解字》:“雙,隹二枚也。從雔,又持之。”
《說文解字》:“雔,雙鳥也。從二隹。凡雔之屬皆從雔。”
(隹:參見三畫之一“隹”)
隹、隹兩正規化疊加:猶雌雄匹配成對之鳥者是雔字之正規化。
(又:參見二畫“又”)
雔、又兩正規化疊加:猶手持雌雄匹配成對之鳥者是雙字之正規化。
繁體字“雙”簡化為“雙”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
書:
書:繁體字寫作:“書”
《說文解字》:“書,箸也。從聿、者聲。”
《說文解字》:“帇,手之疌巧也。從又持巾。”。
(又:參見二畫“又”)
(巾:參見三畫之一“巾”)
又、巾兩正規化疊加:若手持竹榤而敏捷者是帇字之正規化。
(一:參見一畫“一”)
(
)、一兩正規化疊加:手持竹榤而敏捷往來若道所立而造分天地化成萬物者(敏捷書寫以記錄萬事萬物者)是聿字之正規化。
(止:參見四畫之二“止”)
(入:參見四畫之三“入”)
止、從兩正規化疊加:猶人聽人相隨之而止是(
)字之正規化、
白、(
)兩正規化疊加:猶人聽人相隨之而止再陰用事如冰啟時色(所以為分別隔離而審視之“猶別事詞”)是者字之正規化。
聿、“者省”兩正規化疊加:手持竹榤而敏捷往來若道所立而造分天地化成萬物猶人聽人相隨之而止再陰用事者是書字之正規化。
繁體字“書”簡化為“書”是根據古人(異體字、同旁字)書法省筆規範簡化。
幻:
《說文解字》:“幻、相詐惑也。從反、予。《周書》曰:‘無或譸張為幻。’”。
(反:參見四畫之五“反”)
(予:參見四畫之七“予”)
反、予兩正規化疊加:猶象以手推物付之餘而卻反之未以手推物付之餘是幻字之正規化。
卅:
《說文解字》:“卅,三十並也。古文省。”
(十:參見二畫“十”)
三十相併是卅字之正規化。
仌:
《說文解字》:“仌,凍也。象水凝之形。”水初凝成冰之憲象是仌字之正規化。
殳:
《說文解字》:“殳,以杸殊人也。《禮》:“殳以積竹,八觚,長丈二尺,建於兵車,車旅賁以先驅。”從又、幾聲。”。
(又:參見二畫“又”)
(幾:參見二畫“幾”)
又、幾兩正規化疊加:積竹八稜建於兵車以杸殊人是殳字之正規化。