您當前的位置:首頁 > 農業

春秋左傳翻譯_11(文公五年 - 文公十四年)

作者:由 慎忱 發表于 農業時間:2022-11-16

文公五年

【經】

五年,春,王正月,王使榮叔歸含,且賵。

三月,辛亥,葬我小君成風。王使召伯來會葬。

夏,公孫敖如晉。秦人入鄀。

秋,楚人滅六。

冬十月,甲申,許男業卒。

【傳】

五年,春,王使榮叔來含,且賵。召昭公來會葬,禮也。

初,鄀叛楚即秦,又貳於楚。夏,秦人入鄀。

六人叛楚,即東夷。秋,楚成大心、仲歸帥師滅六。冬,楚公子燮滅蓼。臧文仲聞六與蓼滅,曰:「皋陶、庭堅不祀忽諸!德之不建,民之無援,哀哉!」

晉陽處父聘於衛,反過甯,甯嬴從之,及溫而還。其妻問之,嬴曰:「以剛。《商書》曰:『沈漸剛克,高明柔克。』夫子壹之,其不沒乎!?天為剛德,猶不於時,況在人乎!且華而不實,怨之所聚也。犯而聚怨,不可以定身。餘懼不獲其利,而離其難,是以去之。」

晉趙成子、欒貞子、霍伯、臼季皆卒。

魯文公5年(前622年,周襄王31年,晉襄公6年,楚穆王4年,齊昭公11年,秦穆公38年,宋成公15年,鄭穆公6年,衛成公13年)

文公

五年,春,

周襄王

榮叔

魯國

致送逝者口中所含的玉,外加喪事用品,派

召昭公

來參加

成風

的葬禮,這是符合禮法的。

當初,

鄀國

背叛

楚國

依附

秦國

,又再次投靠

楚國

。夏,

秦國

軍隊攻入

鄀國

六國

背叛

楚國

,依附

東夷

。秋,

楚國

大夫

成大心

仲歸

率軍攻滅

六國

。冬,

楚國

公子燮

率軍攻滅

蓼國

魯國

大夫

臧文仲

聽說

六國

蓼國

滅亡,感嘆道:“

皋陶

國先祖)、

庭堅

(疑為

蓼國

先祖)忽然就得不到祭祀了啊!德行不能建立,民眾得不到救援,可悲啊!”

晉國

大夫

陽處父

衛國

聘問,返程上路過

地,當地人

甯嬴

追隨

陽處父

,但陪他走到

地時就回去了。

甯嬴

的妻子詢問這麼做的緣故,

甯嬴

說:“他太剛強了。《商書》有言:‘沉著冷靜的人要用剛強來克服不足,爽朗亢奮的人要用柔順來克服不足。(沉漸剛克,高明柔克。)’夫子只佔了剛強的一方面,大概不能善終了吧!上天的德行是多麼剛強啊,尚且不擾亂季節的輪替,何況於人呢?況且一個人言過其實,就像草木開花而不結果,怨氣就將聚集在他身上。冒犯別人而聚集怨氣,就不能保全自身。我害怕不能跟著他收穫利益,反而被他連累到禍患,因此就離開了他。”

晉國

大夫

趙成子

趙衰

)、

欒貞子

欒枝

)、

霍伯

先且居

為封地)、

臼季

胥臣

)都已經去世。(下接

文公

六年傳。)

文公六年

【經】

六年,春,葬許僖公。

夏,季孫行父如陳。秋,季孫行父如晉。

八月,乙亥,晉侯驩卒。

冬十月,公子遂如晉。葬晉襄公。晉殺其大夫陽處父。晉狐射姑出奔狄。

閏月不告月。猶朝於廟。

【傳】

六年,春,晉蒐於夷,舍二軍。使狐射姑將中軍,趙盾佐之。陽處父至自溫,改蒐於董,易中軍。陽子,成季之屬也,故黨於趙氏,且謂趙盾能,曰:「使能,國之利也。」是以上之。宣子於是乎始為國政,制事典、正法罪、闢獄刑、董逋逃、由質要、治舊洿、本秩禮、續常職、出滯淹。既成,以授大傅陽子,與大師賈佗,使行諸晉國,以為常法。

臧文仲以陳、衛之睦也,欲求好於陳。夏,季文子聘於陳,且娶焉。

秦伯任好卒,以子車氏之三子奄息、仲行、針虎為殉,皆秦之良也。國人哀之,為之賦《黃鳥》。

君子曰:「秦穆之不為盟主也,宜哉!死而棄民。先王違世,猶詒之法,而況奪之善人乎!?《詩》曰:『人之雲亡,邦國殄瘁。』無善人之謂。若之何奪之?古之王者,知命之不長,是以並建聖哲、樹之風聲、分之採物、著之話言、為之律度、陳之藝極、引之表儀、予之法制、告之訓典、教之防利、委之常秩、道之禮則,使毋失其土宜,眾隸賴之,而後即命。聖王同之。今縱無法以遺後嗣,而又收其良以死,難以在上矣。」君子是以知秦之不復東徵也。

秋,季文子將聘於晉,使求遭喪之禮以行。其人曰:『將焉用之?』文子曰:「備豫不虞,古之善教也。求而無之,實難。過求何害?」

八月,乙亥,晉襄公卒。靈公少,晉人以難故,欲立長君。趙孟曰:「立公子雍。好善而長,先君愛之。且近於秦,秦,舊好也。置善則固,事長則順,立愛則孝,結舊則安。為難故,故欲立長君。有此四德者,難必抒矣。」賈季曰:「不如立公子樂。辰嬴嬖於二君,立其子,民必安之。」趙孟曰:「辰嬴賤,班在九人,其子何震之有?且為二嬖,淫也。為先君子,不能求大,而出在小國,闢也。母淫子闢,無威;陳小而遠,無援。將何安焉?杜祁以君故,讓偪姞而上之;以狄故,讓季隗而已次之,故班在四。先君是以愛其子,而仕諸秦,為亞卿焉。秦大而近,足以為援;母義子愛,足以威民。立之,不亦可乎?」使先蔑、士會,如秦,逆公子雍。賈季亦使召公子樂於陳。趙孟使殺諸郫。

賈季怨陽子之易其班也,而知其無援於晉也。九月,賈季使續鞫居殺陽處父。書曰「晉殺其大夫」,侵官也。

冬,十月,襄仲如晉,葬襄公。

十一月,丙寅,晉殺續簡伯。賈季奔狄。宣子使臾駢送其帑。夷之蒐,賈季戮臾駢。臾駢之人,欲盡殺賈氏以報焉。臾駢曰:「不可。吾聞《前志》有之曰:『敵惠敵怨,不在後嗣,忠之道也。』夫子禮於賈季,我以其寵報私怨,無乃不可乎!?介人之寵,非勇也;損怨益仇,非知也;以私害公,非忠也。釋此三者,何以事夫子?!」盡具其帑,與其器用財賄,親師扞之,送致諸竟。

閏月不告朔,非禮也。閏以正時,時以作事,事以厚生,生民之道,於是乎在矣。不告閏朔,棄時政也,何以為民?

魯文公6年(前621年,周襄王32年,晉襄公7年,楚穆王5年,齊昭公12年,秦穆公39年,宋成公16年,鄭穆公7年,衛成公14年)

文公

六年,春,

晉國

地舉行閱兵,裁撤二軍(新上軍、新下軍)。

襄公

任命

狐射姑

狐偃

之子)統帥中軍,

趙盾

輔佐他。

陽處父

地回國後,改為在

地閱兵,並將中軍將佐相互調換。

陽子

陽處父

)原來是

成季

趙衰

)的下屬,因此偏向

趙氏

,並且對

襄公

稱讚

趙盾

能力強,說:“任用能力強的人,是國家的福氣。”因此讓

趙盾

居於

狐射姑

之上。

宣子

趙盾

為諡號)從此開始執掌國政,制定典章,修訂刑律,審判積壓的訴訟,督促抓捕逃犯,推廣契約的使用,清除政治積弊,釐定尊卑秩序,恢復廢棄的官職,拔擢遺賢。政策制定之後,授予太傅

陽子

和太師

賈佗

,讓他們在

晉國

境內推行,作為常規的法則。

魯國

大夫

臧文仲

鑑於

陳國

衛國

關係友好,想要同

陳國

修好。夏,

季文子

(名

行父

季友

之孫)到

陳國

聘問,並娶了

陳國

女子。

秦伯任好

去世,並讓

子車氏

的三人

奄息

仲行

針虎

為自己殉葬,他們都是

秦國

的賢良。國人哀悼他們,為他們創作了《黃鳥》一詩。

君子說:“

秦穆公

當不上盟主,真是活該啊!死了還要損害民眾。先王離世之後,尚且留下法度,何況奪走民眾的賢良呢?《詩》中有言,‘賢人盡皆凋亡,邦國陷於疲敝(人之雲亡,邦國殄瘁)’,說的就是缺乏賢良,為什麼還要奪走賢良?古代的君王知道自己不能永生,因此廣泛拔擢賢良,樹立他們的風氣教化,分給他們色彩鮮明的器物,寫下贈予他們的良言,為他們確立制度、頒佈準則,設立表率引導他們,授予他們法律,告知他們典章規範,教育他們不貪圖利益,任命他們擔任各種職務,用禮法教導他們,使他們遵循因地制宜的法則,讓民眾都信賴他們,直到生命的終點。當今的聖人和君王也是同理。現在

秦穆公

不僅沒有法則垂範後嗣,反而在離世的時候剝奪了他們的賢良,那就難以勝任盟主之位了。”君子由此知道

秦國

再也無力向東用兵了。

秋,

魯國

大夫

季文子

將要到

晉國

聘問,出發前派人準備了弔唁喪事所用到的禮儀用品。那人說:“準備這些做什麼用呢?”

文子

說:“對不測早做準備,是自古以來的好做法。等到急用再去找卻找不到,那就太窘迫了。多準備一些有什麼壞處?”

八月,乙亥,

晉襄公

去世。

靈公

太子夷皋

)年幼,

晉國

人考慮到國家多事,想要擁立年長的君主。

趙孟

趙盾

)說:“立

公子雍

襄公

之弟)。

公子雍

樂於行善且年長,先君喜愛他。況且他和

秦國

親近,

秦國

是我們的舊交。擁立善良的人,君位才能穩固;事奉年長的人,政事才會順利;擁立仁愛的人,孝道才能踐行;結交舊好,國家才會安定。因為國家內憂外患,所以我想擁立長君。有了這四項德行,國家的憂患一定能夠緩和。”

賈季

狐射姑

為封地)說:“不如立

公子樂

襄公

之弟)。

辰嬴

懷公

夫人

懷嬴

文公

納之為妾)受到兩任先君的寵幸,立她的兒子,民眾一定擁護。”

趙孟

說:“

辰嬴

卑賤,在先君妻妾中位次第九,她的兒子能有什麼威信呢?何況同時受兩人的寵幸,這是淫亂;作為先君的兒子,不求出仕大國而去了小國(

陳國

),這是鄙陋。母親淫亂而兒子鄙陋,那就缺乏威嚴;

陳國

又狹小又偏遠,那就得不到外援。君位怎麼才能安穩?

杜祁

公子雍

之母)為了先君(

襄公

)能夠繼位,讓

偪姞

襄公

之母)居於其上;又為便利對

狄人

外交,禮讓

季隗

,自己甘願居於其下,所以位次在第四。先君因此愛護她的兒子,讓他出仕

秦國

,擔任亞卿(卿中第二等,次於上卿者)的職位。

秦國

強大而鄰近,足以作為外援;母親仁義而兒子友愛,足以得到民眾的擁戴。立

公子雍

,不也很好嗎?”

趙孟

於是派

先蔑

士會

前往

秦國

,迎接

公子雍

賈季

也遣使去

陳國

召回

公子樂

趙孟

派人在

地殺死了

公子樂

賈季

怨恨

陽子

調換了自己和

趙孟

的職位,也知道他在

晉國

孤立無援。九月,

賈季

續鞫居

續簡伯

)殺死了

陽處父

。經文記載為“

晉國

殺死了他們的大夫(晉殺其大夫)”,是貶斥

陽處父

隨意調動官職。

冬,十月,

魯國

大夫

襄仲

出訪

晉國

,參加

襄公

的葬禮。

十一月,丙寅,

晉國

誅殺

續簡伯

賈季

逃到

狄人部落

宣子

趙盾

)派

臾駢

賈季

的妻子兒女送去。

地的閱兵中,

賈季

曾經將

臾駢

治罪,這時

臾駢

的從屬都慫恿他殺盡

賈氏

來報仇。

臾駢

說:“不行。我聽說《前志》中有句話說:‘和他人的恩怨情仇,不可牽累子孫後代,這是忠誠之道。’夫子(

趙盾

)都對

賈季

以禮相待,我卻仗恃他的寵幸報我的私怨,恐怕不行吧!憑藉別人的寵幸肆意妄為,這不是勇敢;消解自己的怨氣卻增長了別人對我的仇恨,這不是明智;因為私事妨害了公事,這不是忠誠。沒有這三樣品德,我怎麼事奉夫子?”於是

臾駢

賈季

的妻子兒女和器用財物準備齊全,親自領兵護衛,送到邊境上。

這一年的閏月,

魯國

沒有舉行告朔(每月朔日祭祀宗廟)的儀式,這不合禮法。閏月用於訂正時序,時序用於指導生產勞動,生產勞動是為了民眾生活的富足,使民眾安居樂業的方法就在其中了。閏月不舉行告朔,就是放棄時序的管理,還怎麼治理民眾?

文公七年

【經】

七年,春,公伐邾。

三月,甲戌,取須句,遂城郚。

夏,四月,宋公王臣卒,宋人殺其大夫。戊子,晉人及秦人戰於令狐,晉先蔑奔秦,狄侵我西鄙。

秋,八月,公會諸侯,晉大夫,盟於扈。

冬,徐伐莒,公孫敖如莒蒞盟。

【傳】

七年,春,公伐邾,間晉難也。

三月,甲戌,取須句,寘文公子焉,非禮也。

夏,四月,宋成公卒。於是公子成為右師,公孫友為左師,樂豫為司馬,鱗矔為司徒,公子蕩為司城,華御事為司寇。昭公將去群公子,樂豫曰:「不可。公族,公室之枝葉也,若去之,則本根無所庇陰矣。葛藟猶能庇其本根,故君子以為比,況國君乎?此諺所謂『庇焉而縱尋斧焉』者也,必不可,君其圖之!親之以德,皆股肱也,誰敢攜貳?若之何去之?」不聽。穆襄之族率國人以攻公,殺公孫固,公孫鄭於公宮。六卿和公室,樂豫舍司馬,以讓公子卬。昭公即位而葬。書曰:「宋人殺其大夫。」不稱名,眾也,且言非其罪也。

秦康公送公子雍於晉,曰:「文公之入也,無衛,故有呂郤之難。」乃多與之徒衛。

穆嬴日抱太子以啼於朝,曰:「先君何罪,其嗣亦何罪,舍適嗣不立,而外求君,將焉寘此?」出朝則抱以適趙氏,頓首於宣子曰:「先君奉此子也,而屬諸子曰,此子也才,吾受子之賜;不才,吾唯子之怨。今君雖終,言猶在耳,而棄之,若何?」宣子與諸大夫皆患穆嬴,且畏偪,乃背先蔑而立靈公,以禦秦師,箕鄭居守。趙盾將中軍,先克佐之,荀林父佐上軍,先蔑將下軍,先都佐之,步招御戎,戎津為右。及堇陰,宣子曰:「我若受秦,秦則賓也;不受,寇也。既不受矣,而復緩師,秦將生心。先人有奪人之心,軍之善謀也;逐寇如追逃,軍之善政也。」訓卒利兵,秣馬蓐食,潛師夜起。戊子,敗秦師於令狐,至於刳首。

己丑,先蔑奔秦,士會從之。先蔑之使也,荀林父止之曰:「夫人大子猶在,而外求君,此必不行,子以疾辭,若何?不然,將及。攝卿以往,可也,何必子?同官為寮,吾嘗同寮,敢不盡心乎?」弗聽,為賦《板》之三章,又弗聽。及亡,荀伯盡送其帑,及其器用財賄於秦,曰:「為同寮故也。」

士會在秦三年,不見士伯。其人曰:「能亡人於國,不能見於此,焉用之?」士季曰:「吾與之同罪,非義之也,將何見焉?」及歸,遂不見。

狄侵我西鄙,公使告於晉。趙宣子使因賈季問酆舒,且讓之。酆舒問於賈季,曰:「趙衰、趙盾,孰賢?」對曰:「趙衰,冬日之日也;趙盾,夏日之日也。」

秋,八月,齊侯、宋公、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、曹伯會晉趙盾盟於扈,晉侯立故也。公後至,故不書所會。凡會諸侯,不書所會,後也。後至不書其國,闢不敏也。

穆伯娶於莒,曰戴己,生文伯;其娣聲己,生惠叔。戴己卒,又聘於莒。莒人以聲己辭,則為襄仲聘焉。

冬,徐伐莒,莒人來請盟。穆伯如莒蒞盟,且為仲逆。及鄢陵,登城見之,美,自為娶之。仲請攻之,公將許之。叔仲惠伯諫曰:「臣聞之,兵作於內為亂,於外為寇。寇猶及人,亂自及也。今臣作亂,而君不禁,以啟寇讎,若之何?」公止之。惠伯成之,使仲舍之,公孫敖反之,復為兄弟如初。從之。

晉郤缺言於趙宣子曰:「日衛不睦,故取其地。今已睦矣,可以歸之。叛而不討,何以示威?服而不柔,何以示懷?非威非懷,何以示德?無德,何以主盟?子為正卿,以主諸侯,而不務德,將若之何?《夏書》曰:『戒之用休,董之用威,勸之以九歌,勿使壞。』九功之德,皆可歌也,謂之九歌。六府三事,謂之九功。水、火、金、木、土、穀、謂之六府。正德、利用、厚生,謂之三事。義而行之,謂之德禮。無禮不樂,所由叛也。若吾子之德,莫可歌也,其誰來之?盍使睦者歌吾子乎?」宣子說之。

魯文公7年(前620年,周襄王33年,晉靈公元年,楚穆王6年,齊昭公13年,秦康公元年,宋成公17年,鄭穆公8年,衛成公15年)

文公

七年,春,

文公

乘著

晉國

動亂的時機,率軍討伐

邾國

三月,甲戌,

魯國

軍隊佔領

須句

,將

邾文公

的兒子安置在這裡,這不合禮法。

夏,四月,

宋成公

去世。當時

公子成

注謂為

莊公

之子)擔任右師,

公孫友

公子目夷

之子)擔任左師,

樂豫

擔任司馬,

鱗矔

桓公

之孫)擔任司徒,

公子蕩

桓公

之子)擔任司城(

武公

諱,改司空曰司城),

華御事

華督

之孫)擔任司寇。

昭公

計劃除掉群公子,

樂豫

說:“不行。公族是公室的枝葉,如果去掉枝葉,那樹幹和樹根就得不到廕庇了。葛藟尚且能夠廕庇它的根,因此君子用葛藟來類比親近宗族,何況於一國之君呢?這就好比諺語所說的‘有枝葉廕庇,反而用斧頭砍掉’,一定不能這麼做,請您三思!如果您以德行親近公族,誰敢有貳心?為什麼要除掉他們?”

昭公

沒有聽從,還是下令翦除公族。

穆公

襄公

的族人率領國人進攻

昭公

,在

昭公

的宮殿中殺死了

公孫固

公孫鄭

。六卿同公室講和,

樂豫

辭去司馬的職位,讓給

公子卬

昭公

之弟)。

昭公

即位後安葬了被殺的人。經文記載道:“

宋國

殺死了他們的大夫(

人殺其大夫)。”沒有記錄死者的名字,是因為被殺的人很多,並表明不是他們自己的罪過。

秦康公

公子雍

晉國

,說:“當年

文公

回國的時候,沒有軍隊護衛,因此有

呂氏

郤氏

作亂。”於是給了他很多近衛兵。

穆嬴

太子夷皋

之母)每天抱著太子在朝廷上哭泣,說:“先君有什麼罪過?他的子嗣又有什麼罪過?你們捨棄嫡子不立,反而在國外找嗣君,要拿他怎麼辦?”出了朝堂則抱著太子去

趙氏

家中,對

宣子

趙盾

)頓首說道:“先君曾經捧著這個孩子,將他囑託給您,說:‘如果這個孩子賢德,我要感激您的恩惠;如果不賢德,我將要怨恨您。’現在先君雖然離世,他的話彷彿還在耳邊,您卻背棄了他的話,為什麼?”

宣子

和諸位大夫都畏懼

穆嬴

,害怕她的脅迫,於是揹著

先蔑

擁立

靈公

,並率軍抵禦

軍,

箕鄭

留守國內。

趙盾

統帥中軍,

先克

先且居

之子)輔佐他;

荀林父

擔任上軍的輔佐;

先蔑

統帥下軍,

先都

輔佐他。

步招

趙盾

駕車,

戎津

擔任車右。軍隊行進到

堇陰

宣子

說:“我們如果接受

秦國

送來的

公子雍

秦國

將視我們為賓客;若是不接受,那

秦國

就將視我們為敵寇。現在我們已經決定不接受了,如果行軍緩慢,

秦國

就要萌生動武的念頭。爭取主動並下決心戰勝敵人,這是指揮的好策略;追逐敵人就像追捕逃犯那樣,這是作戰的好戰術。”於是

宣子

下令訓練士卒,磨礪兵器,餵飽馬匹,讓士兵吃飽,隱蔽行蹤,在夜裡行軍。戊子,

軍在

令狐

大敗

軍,一直打到

刳首

己丑,

先蔑

逃到

秦國

士會

也跟著他逃亡。當初,

先蔑

將要出使

秦國

的時候,

荀林父

勸阻他說:“先君的太子還在,卻要到國外去找嗣君,肯定行不通。你以患病為由推辭,怎麼樣?不這麼做的話,恐怕將被捲入禍亂。攝政的卿去迎接才行得通,何必要讓您去呢?兩人共事稱為‘寮’,我們曾經是同寮,我豈敢不以真心話相告?”

先蔑

沒有聽從。

荀林父

為他賦了《板》的第三章,

先蔑

又沒有聽從。等到

先蔑

逃亡,

荀林父

將他的妻子兒女和器用財物都送到了

秦國

,說:“為了曾是同寮的情誼。”

士會

流亡秦國三年,拒絕和

士伯

先蔑

)見面。有人對他說:“能夠和別人流亡到同一個國家,卻不去見他,有什麼好處?”

士季

士會

)說:“我只是和他罪名相同,並不是認為他講道義,見他做什麼?”一直到

士會

回國,也沒和

先蔑

見面。

狄人

侵犯

魯國

西部邊境,

文公

遣使通告

晉國

趙宣子

派人透過

賈季

去責問

酆舒

狄人

官員),並譴責他。

酆舒

賈季

:“

趙衰

趙盾

,哪個比較賢明?”

賈季

答道:“

趙衰

,就像冬天的太陽;

趙盾

,就像夏天的太陽。”

秋,八月,

齊侯

宋公

衛侯

陳侯

鄭伯

許男

曹伯

晉國

大夫

趙盾

地盟會,商議立

晉侯

的事。

魯文公

遲到了,因此經文沒有記載他會見了哪些諸侯。凡是國君和諸侯相會,沒有記載會見者的,就是遲到的緣故。之所以遲到後不記錄參與的諸侯,是要避免記錯他們的序列。

魯國

大夫

穆伯

公孫敖

)娶了

莒國

女子,名為

戴己

,生下了

文伯

戴己

的妹妹

聲己

生下了

惠叔

戴己

去世後,

穆伯

又去

莒國

行聘,

莒國

人以

聲己

尚在為由推辭,而將女子嫁給了

襄仲

冬,

徐國

討伐

莒國

莒國

派人來

魯國

請求會盟。

穆伯

莒國

參加會盟,併為

襄仲

迎娶

莒國

女子。

穆伯

走到

鄢陵

,登上城牆看見了

莒國

女子,被她的美麗所吸引,於是就自己娶了她。

襄仲

請求

文公

發兵進攻

穆伯

文公

正要准許他,

叔仲惠伯

叔牙

之孫)勸諫說:“我聽說,內部發生衝突是亂,外部發生戰事是寇。寇尚且是兩敗俱傷,亂就是自掘墳墓了。現在臣子請求作亂,君主不加禁止,給了敵寇可乘之機,怎麼能行呢?”

文公

便阻止了

襄仲

惠伯

調解兩人的矛盾,讓

襄仲

捨棄

莒國

女子

,公孫敖

將她送回

莒國

,兩人便可重新像兄弟那樣親密。兩人聽從了

惠伯

的建議。

晉國

大夫

郤缺

趙宣子

說:“當年

衛國

不親附

我國

,因此我國割取了它的土地。現在

衛國

已經親附,可以把割取的土地還給它。如果有諸侯叛亂而不去征討,怎麼宣示威嚴?但如果諸侯順服而不去安撫,怎麼顯示懷柔?沒有威嚴也沒有懷柔,怎麼宣示德行?沒有德行,怎麼主持會盟?您作為正卿,主導諸侯秩序,如果不致力於建立德行,該怎麼辦?《夏書》有言:‘用喜訊鼓舞他,用威信督導他,用九歌勉勵他,不要讓他德行敗壞。’九功的德行都有歌頌,稱為九歌;六府三事稱為九功;水、火、金、木、土、谷,稱為六府;匡正德行,物盡其用,富足民生,稱為三事。合於道義並推行六府三事,就稱為德、禮。沒有禮就不快樂,這是叛亂的由來。如果您的德行沒有什麼可歌頌的,那誰會來歸附呢?何不讓親附的人歌頌您呢?”

宣子

聽了十分高興。

文公八年

【經】

八年,春,王正月。

夏,四月。

秋,八月,戊申,天王崩。

冬,十月,壬午,公子遂會晉趙盾,盟于衡雍。乙酉,公子遂會雒戎,盟於暴。公孫敖如京師,不至而復。丙戌,奔莒。螽。宋人殺其大夫司馬,宋司城來奔。

【傳】

八年,春,晉侯使解揚歸匡、戚之田於衛,且復致公壻池之封,自申至於虎牢之竟。

夏,秦人伐晉,取武城,以報令狐之役。

秋,襄王崩。

晉人以扈之盟來討。冬,襄仲會晉趙孟,盟于衡雍,報扈之盟也。遂會伊雒之戎。書曰「公子遂」,珍之也。

穆伯如周弔喪,不至,以幣奔莒,從己氏焉。

宋襄夫人,襄王之姊也,昭公不禮焉。夫人因戴氏之族,以殺襄公之孫孔叔、公孫鍾離,及大司馬公子卬,皆昭公之黨也。司馬握節以死,故書以官。司城蕩意諸來奔,效節於府人而出,公以其官逆之,皆復之。亦書以官,皆貴之也。

夷之蒐,晉侯將登箕鄭父、先都,而使士縠、梁益耳將中軍。先克曰:「狐趙之勳,不可廢也。」從之。先克奪蒯得田於堇陰,故箕鄭父、先都、士縠、梁益耳、蒯得作亂。

魯文公8年(前619年,周襄王34年,晉靈公2年,楚穆王7年,齊昭公14年,秦康公2年,宋昭公元年,鄭穆公9年,衛成公16年)

文公

八年,春,

晉侯

解揚

兩地歸還給

衛國

,並將

公壻池

的封地——從

申地

虎牢

邊境的土地也送給了

衛國

夏,

秦國

軍隊討伐

晉國

,攻佔

武城

,來報復

令狐

之戰的失敗。

秋,

周襄王

去世。

晉國

地盟會中

魯文公

遲到為由討伐

魯國

。冬,

魯國

大夫

襄仲

會見

晉國

大夫

趙孟

,在

衡雍

盟會,作為

地盟會的補償。

襄仲

又會見了

伊雒之戎

。經文稱

襄仲

為“公子遂”,是在尊重他。

魯國

大夫

穆伯

成周

弔喪,沒有到達就帶著財物逃亡

莒國

,追求

己氏

(被返還的

莒國

女子)去了。

宋襄夫人

周襄王

的姐姐,

宋昭公

不以禮待之。

襄夫人

依靠

戴氏

族人殺死了

襄公

的孫子

孔叔

公孫鍾離

以及大司馬

公子卬

,這些都是

昭公

的黨羽。司馬被殺時手中握著符節,因此經文記錄了他的官職。司城

蕩意諸

投奔

魯國

,出逃前將符節交給了府人,

魯文公

用與他職位相當的禮節接待了他,並恢復了他的官職。經文也記錄了他的官職,都是尊重他們的意思。

地閱兵中,

晉襄公

計劃提拔

箕鄭父

先都

,並讓

士縠

梁益耳

統帥中軍。

先克

說:“

狐偃

趙衰

的功勳,不能廢棄。”

襄公

聽從了他(命

狐射姑

趙盾

為中軍將、佐)。加之

先克

剝奪了

蒯得

堇陰

的土地,因此

箕鄭父

先都

士縠

梁益耳

蒯得

聯合發動叛亂。(下接

文公

九年傳。)

標簽: 公子  大夫  宣子  先蔑  趙盾