您當前的位置:首頁 > 農業

雅思口語 Part 2: 祭灶王、貼窗花這些小年習俗,怎樣說考官才能聽得懂?

作者:由 新航道廣州學校 發表于 農業時間:2022-10-16

本期節目話題背景

又到小年啦,俗話說:過了小年就是年,過完小年,中國的新年也算正式拉開帷幕了,家家戶戶都開始準備年貨、打掃房屋。

在中國的不同地區,過小年的日子也不同。

一般來說,北方大部分地區都是在臘月二十三過小年,而南方大部分地區則是在臘月二十四過小年。

雅思口語 Part 2: 祭灶王、貼窗花這些小年習俗,怎樣說考官才能聽得懂?

不僅如此,不同地區過小年的風俗也不相同,今天我們就結合小年的傳統,來學習如何描述“一個你們國家的傳統”這道話題吧!

本期Part 2 話題

Describe a tradition in your country.

You should say:

What is it

Who takes part in it

What activities there are

And explain how you feel about it。

本期節目話題參考文字

To talk about a certain tradition in China, I would like to say something about the Little New Year, usually a week before the Lunar New Year, which falls on Feb 4 this year。 It is also known as the Festival of the Kitchen God, the

deity

who oversees the moral character of each household。 Almost everyone would participate in this day。

One of the most distinctive traditions of the Little New Year is the burning of a paper image of the Kitchen God,

dispatching

the god‘s spirit to Heaven to report on the family’s conduct over the past year。 The Kitchen God is then welcomed back to the home through the pasting of a new year image of him beside the stove。

From this vantage point

, the Kitchen God will oversee and protect the household for another year。

Also, on this day, old couplets and paper-cuts from the previous Spring Festival are taken down, and new window decorations, New Year posters, and auspicious decorations are pasted up。 I feel the occasion is very traditional, and it‘s a precious moment for everyone。

本期話題關鍵詞:

1. deity n. 神

2. dispatch v. 派遣

3. from this vantage point 從這個有利的角度

4. auspicious adj. 有前途的,有希望的,吉祥的,吉兆的

標簽: 過小年  NEW  year  kitchen