當老師還是做筆譯?
作者:由 zy880624 發表于 書法時間:2019-05-09
自由筆譯員除非有直接客戶或者接國外單子,不然月收入很難過萬,而且每天坐在電腦前碼字也辛苦,身體吃不消。當老師會輕鬆許多,有寒暑假,空暇時間還可以去開培訓班賺外快。個人建議是把筆譯當成一種副業,不要期待靠筆譯就能飛黃騰達。
MTI在讀生,也做過筆譯也做過老師,個人感覺當老師很累,不僅是體累,更是心累。尤其是初高中更是如此,但是老師的職業成就感要比翻譯強,更何況還有兩個假期。
筆譯,尤其是專業筆譯,一般的翻譯公司很壓榨人,開始有人報價30每千字,完全沒有工作的慾望。而且開始做筆譯的時候,需要不斷接觸各種行業的專業詞彙,準備起來也很辛苦。
綜上所述,更推薦老師。但是,最後的決定權還在於你自己。
繼續當老師。
兼職做筆譯。
既然通過了筆譯測試,那就把筆譯當兼職來做,慢慢紮實提升能力。等到你筆譯單子和收入穩定了,再重新考慮職業規劃。
確實是要綜合考慮自己的興趣愛好和性格特點,而不能僅僅考慮就業前景和收入之類,而且可能前者可能更重要,可以參見:
英語專業是當老師好還是翻譯好? - 老宋albert的回答 - 知乎
英語專業是當老師好還是翻譯好?
筆譯當前價格太低了。必須走高價路線,要不然路很難走。老師有很多看不見的好處,不一定是工資能體現出來的