“driving seat”可不單指“駕駛座”,“back seat”也不單指“後座”!
作者:由 愛學習的小卡 發表于 體育時間:2020-11-07
1 driving seat”是“駕駛座”嗎?
“driving seat”雖然指“駕駛座”,但它通常有“負責人位置或主導者位置”的意思。
所以“ in the driving seat”
也有
“負責... ...事”,或“佔據... ...主導位置”
的意思,尤其在上級對下級說的時候。
例:
Jenny is in the driving seat of this project。
現在,珍妮
負責
這個專案。
(driveing seat也可以替換成
driver's seat
哦~)
2“後座”的英語怎麼說?
那說到開車,“後座”用英語怎麼說?
3,2,1,揭曉答案!
沒錯,就是標題中的
“back seat”
!
但是“back seat”還有兩個有意思的表達,你一定不知道!
1、back seat —— 次位、不重要職位
例:
I need to take a back seat to think about the future。
我需要退居次位來思考一下將來。
2、backseat driver —— 指手劃腳的人
例:
Jimmy is a really back-seat driver。
湯米真的很喜歡對別人指指點點。
在這裡,“backseat driver”本意是指在車上坐在後座胡亂給司機指路的人。
後被引申成
在別人做事時,在一旁指手畫腳亂的人
,有沒有很形象鴨~
以上,你都學會了嗎?歡迎
點贊、收藏
哦!