您當前的位置:首頁 > 繪畫

如何英文翻譯李白這句:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵”?

作者:由 我的小餅乾呢 發表于 繪畫時間:2021-12-31

如何英文翻譯李白這句:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵”?我的小餅乾呢2021-12-31 22:54:45

The live was passer-by,

The died will get back。

The world is reversed,

Being particle doomed to be sad。

如何英文翻譯李白這句:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵”?2017-02-10 16:45:54

the living are like travellers coming and going hurriedly, while the dead seem to be returned guests heading for destination resolutely,the whole world functions as a temporary inn, people of all generations mourn for the human suffering。

標簽: World  live  was  passer  died