越鳧楚乙
作者:由 平平靜靜噠 發表于 文化時間:2022-04-17
鳧乙
越鳧楚乙
《南史·顧歡傳》
【原文】
昔有鴻飛天首,積遠難亮,越人以為鳧,楚人以為乙,人自楚、越,鴻常一耳。
【今譯】
鳧:野鴨。
乙:通鳦,指燕子。
相傳,古時天上飛著一隻鴻雁,大雁飛得又高又遠,肉眼看不清楚。
一位越國人認為是一隻野鴨,一位楚國人說一定是一隻燕子。
雖然人有來自楚、越之分,其實,不管他們說是什麼,天上飛的都是那隻鴻雁。
【賞析】
“越鳧楚乙”是同樣一隻飛鴻(大雁),越人認為是野鴨the Yue take the swan as a wild duck,楚人認為是燕子the Chu take it as a swallow;
後以“鳧乙”、“越鳧楚乙”喻指由於主觀條件限制,人對事物認識不清,而各自做出錯誤的或不同的判斷have a wrong judgement due to one‘s subjective view。
也喻指名異而實同。表象雖不同,本質是一樣的。