告訴我,哪句詩詞戳中你內心最柔軟的角落?
當屬蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢》
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
縱年少不知情何物,初讀此詞便覺悲痛不能自已。等到老師講述這首詞的背景時,更為此中痴情所動,我一大男生差點在課上流眼淚了。現在再誦讀這首詞依舊渾身激顫,沉醉其中。
美人自古如名將 不許人間見白頭
“十餘年後事,思之中心苦。我行在遠方,卿做他人婦”
-說劍齋
夏之日,冬之夜。百歲之後,歸於其居!
冬之夜,夏之日。百歲之後,歸於其室!
葛生
國風·唐風·葛生⑴
葛生蒙楚⑵,蘞蔓於野⑶。予美亡此⑷,誰與?獨處!
葛生蒙棘⑸,蘞蔓於域⑹。予美亡此,誰與?獨息!
角枕粲兮⑺,錦衾爛兮⑻。予美亡此,誰與?獨旦⑼!
夏之日,冬之夜⑽。百歲之後,歸於其居⑾!
冬之夜,夏之日。百歲之後,歸於其室![1]
詞句註釋
⑴葛:藤本植物,莖皮纖維可織葛布,塊根可食,花可解酒毒。
⑵蒙:覆蓋。楚:灌木名,即牡荊。
⑶蘞(liǎn):攀緣性多年生草本植物,根可入藥,有白蘞、赤蘞、烏蘞等。
⑷予美:我的好人。鄭箋:“我所美之人。”朱熹《詩集傳》:“婦人指其夫也。”亡此:死於此處,指死後埋在那裡。
⑷棘:酸棗,有棘刺的灌木。
⑹域:墳地。毛傳:“域,營域也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“營域,或作塋域,古為葬地之稱。《說文》:‘塋,墓地也’是也。”
⑺角枕:牛角做的枕頭。據《周禮·王府》注,角枕用於枕屍首。粲:同“燦”。
⑻錦衾:錦緞褥。聞一多《風詩類鈔》:“角枕、錦衾,皆斂死者所用。”爛:燦爛。
⑼旦:天亮。朱熹《詩集傳》:“獨旦,獨處至旦也。”一說旦釋為安,聞一多《風詩類鈔》:“旦,坦。”“坦,安也。”
⑽夏之日、冬之夜:夏之日長,冬之夜長,言時間長也。
⑾其居:亡夫的墓穴。下文“其室”義同。[2] [3]
後世影響
《唐風·葛生》作為傳世文學作品中最早的悼亡詩,對後世的悼亡作品有較大影響。朱守亮《詩經評釋》認為此詩“不僅知為悼亡之祖,亦悼亡詩之絕唱也”,周蒙、馮宇《詩經百首譯釋》認為“後代潘岳、元稹的悼亡詩傑作”,“不出此詩窠臼”。[3]
此情可待成追憶 只是當時已惘然