您當前的位置:首頁 > 詩詞

李白靜夜思有沒有和書上和專家不一樣的解釋?

作者:由 菠菜 發表于 詩詞時間:2021-05-07

說的都挺好,人家這詩好就好在語言簡潔,通俗易懂,所以不能過分解讀。

我想說的是因為對“床”的解釋有爭議,所以對他的解釋才有偏差。

我們學習的課本上解釋的是睡覺的臥具“床”,

因此詩意被界定在房間內,

睡不著覺的李白在床邊搞思念。

而“床”的另一種常見解釋為“井欄”,在井欄前看到明月光,

這樣詩意被界定為戶外。

“舉頭、低頭”寫出躊躕躑躅之態,彷彿更合理一些。同樣是李白的詩“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。”這裡也是繞著長幹裡的井欄在騎竹馬。所以現在解釋成井欄的是為主流。

五一在揚州修腳的時候看電視:央視中國詩詞大會,康震老師用畫筆解詩意,畫到這首靜夜思的時候,也是畫的一個井欄。

那麼好了,相傳李白當年就是在揚州寫下的這首詩。

標簽: 井欄  解釋  詩意  李白  這首