向 平澤進老師學 日語和魔法 第10課《歌或死》
第一課地址:
戰導:向 平澤進老師學 日語和魔法 · 第一課《力量喲》
嗯?上一課不是講過《歌或死》了嗎,怎麼又講一遍?
那個,大家先來欣賞一遍,平澤進老師在演唱會上表演的《歌或死》:
薩瓦迪卡,Hirasawa!
(點選播放)
【平澤進】Ruktun or Die/歌或死
https://www。zhihu。com/video/1126551042191753216
《歌或死》歌詞:
紅蓮の怒りは古から時を跨いで
KIOSKの裡の吹き溜まりで ぽーんと花咲いた
仏陀よ遅いよ人類なら 遙かな昔に墮落したし
でっちあげとかほったらかしで拗れてダサくて解け(ほどけ)ない
-
新橋の駅にお目見えです「これ修羅ども」と
改札の脇の人溜まりでぴょんと一踴り
仏陀よ遅いよ人類なら疲れてむさくてやる気ないし
かったるいほど掻っ払われていじけて縺れて戻れない
踴りましょうあなた
愛おしいあなた
Ruktun or Die , Ruktun or Die
外來語じゃハルマゲドン
Ruktun or Die , Ruktun or Die
古の振りで Pai Duaikan krap
Ruktun or Die , Ruktun or Die
踴れや歌えつるんで
Ruktun or Die , Ruktun or Die
古の歌で
功徳のチャンスはてんこ盛りで がーんと気前よく
ごみ箱の隅の新聞記事にどーんとぶちまけて
仏陀よこのまま人類なら怠けてアホけて時化て行くし
蹴っ飛ばしては酔んだくれては花見の酒亂で馬鹿騒ぎ
(loop~)
生詞表(主觀):
Ruktun:泰國流行的一種歌謠形式
Pai Duaikan krap:泰語,意為Let‘s go~
kiosk:售貨亭
吹き溜まり:雪或落葉等被風吹到一起而形成的堆積處
でっちあげ:捏造
ほったらかす:棄置不顧、丟下不管
拗れる/こじれる:彆扭、複雜化
むさい:汙穢不堪、骯髒透頂
かったるい:慵懶、叫人著急
掻っ払う/かっぱらう: 偷
いじける:畏縮、乖僻
てんこ盛り:盛滿飯
気前/きまえ:氣度大、慷慨、闊氣
ぶちまける:傾倒一空
時化/しけ:(海上的)暴雨、(因風暴)打不著魚、(生意)蕭條
蹴っ飛ばす:同“蹴飛ばす”,踢飛、拒絕
酔んだくれ:酩酊大醉
佛祖喲已經太晚了,人類早就已經墮落了~
侃山論天、心不在焉、心有千千還愁腸百結~
佛祖喲已經太晚了,人類早就已經沒救了~
笨手笨腳、不會動腦、尋章摘句還愁腸百結~(傲嬌)
。。。
紅蓮之怒跨越了太古的時間,或許它早已註定要綻開在你的心間。~
下一課再見!
第十一課地址:
戰導:向 平澤進老師學 日語和魔法 · 第11課《村正》
下一篇:幣圈必懂的金句與黑話