不能輕易說的あなた(阿娜答)到底該怎麼用,讀完這篇全明白了!
大家都知道日語中的あなた表示“你”的意思,但是在日本人中並不經常用“あなた”。一般是用對方名字來代替あなた,但是要看跟對方的關係好不好,熟不熟,有點難。
假設今天對方是一個日本人,他的名字是「山田太郎やまだたろう」,如果對方是好朋友的話「太郎」就好了。
eg:「太郎はなに食べる?」
你要吃什麼?
直接叫對方名字,這個用法我們稱為「呼び捨て」。
假設對方是不太熟的朋友的話,可以叫他「太郎くん」
eg:「太郎くんはなに食べる?」
你要吃什麼?
女生的話就不能用くん、要用ちゃん
eg:「花子ちゃんは何食べる?」
你要吃什麼?
如果是比較好的前輩的話可以是「山田先輩」或是「太郎先輩」
eg:「山田先輩はなにを食べますか?」
你要吃什麼?
如果自己的年齡比對方大,而且是陌生人的話,要用「さん」,而且這種用法也很有禮貌
eg:「山田さんはなにを食べますか?」
你要吃什麼
如果是老師:「山田先生やまだせんせい」
如果是部長:「山田部長やまだぶちょう」
「まとめ」總結
最一般的叫法:「○○さん」
朋友,後輩的話可以叫「○○くん」「○○ちゃん」
好朋友的話可以叫「○○(呼び捨て)」
是不是有點搞
但是不用擔心
在交流會,語言交換,活動之類認識的人
先問對方
「なんて呼んだらいいですか?」
「なんとお呼びしたらいいですか」
我該怎麼稱呼你?
對方會回答
「じゃあ山田って呼んでください」
叫我山田就好了
「じゃ太郎で」
叫我太郎就好了
「たっちゃんというニックネームがあるのでたっちゃんでいいですよ」
我的暱稱是たっちゃん,叫我たっちゃん就好了。
但是即使對方回答「じゃあ山田って呼んでください」
叫我山田就好了
也記得一定要把さん加上去哦
eg:「山田さんはどこに住んでいるんですか?」
自己介紹自己的時候不會把さん加上去
eg:「じゃあ山田さんって呼んでください」✖
怎麼樣,你學廢了嗎
還有不明白的地方嗎
快點來SLAN日語教室體驗更多不同的日語課程吧
現在開始,一切都還來得及