您當前的位置:首頁 > 繪畫

15 篇文章貫通四級詞彙(中英對照)11

作者:由 李光輝 發表于 繪畫時間:2022-02-21

11、Sky Watch [天空觀察]

Today the wind and rain drove fiercely against my apartment window。 It was the tail end of a typhoon(颱風)。 Every year, as the calendar indicates the approach of autumn, these destructive tropical(熱帶的) storms account for both death and destruction along Asia‟s coasts。 On an average there may be fifteen such storms every year。 Although many civilians adopt a casual attitude towards these events, awareness is advisable。

今天暴風雨不在擊打著我的寓所窗戶,不過颱風就要結束了。每年當日歷提示秋天來臨時, 這些破壞性極強的熱帶風暴就會給亞洲沿海地區,帶來人員傷亡和財產損失。平均每年可能有 15 次這樣的暴風雨。面對這些災難,很多居民抱著漫不經心的態度,但提高防範意識才是明智的。

As the water dripped from my balcony and accumulated into free-flowing rivers on the road beneath, I was reminded of the extreme weather that affected the residents of North America。 Hurricanes(颶風), tornadoes(龍捲風), snowstorms, ice storms and electrical storms are all examples of extreme weather that may challenge an entire community。 Each storm is unique in character, contributing its own particular fascination(魔力) and fear。

雨水從陽臺上滴落下來,在下面的道路上匯聚成肆意流淌的水流。這使我聯想到侵擾北美居民的那些極端惡劣的氣候。颶風、龍捲風、雪暴、冰暴和雷暴,都是可能威脅到整個社會的極端的氣候現象。每次風暴都有其獨特的特點,展現出特有的魔力和恐怖景象。

Every fall hurricanes slam the United States coast。 They upset boats, fell mature trees, wash away sections of public beaches and often cause death。 Fortunately with the advantage of modern prior warning systems authorities are able to keep the chaos to a minimum。 Regardless, some sectors of the population still ignore the warnings。 The burden of rescuing these irresponsible( 不 負 責 的 ) adults falls on the authorities。 Mean while government budgets are strained。 To assemble enough aid to assure assistance for all regions in a country stretches finances。

每年秋天,颶風都要猛烈攻擊美國海岸。它們打翻船隻,颳倒大樹,沖毀成片的公共海灘,還常常造成人員傷亡。所幸的是,由於有了先進的預警系統,當局能夠將這種混亂不堪的狀況降到最低限度。但不管怎樣,還是有一部分人忽視這些警告。營救這些不負責任的成年人的重任就落在了當局身上。這時,政府預算就顯得很勉強。要調集足夠的物資,保證為一個國家的所有地區提供幫助,使得財政吃緊。

Hurricanes seldom reach Ontario, Canada, but in 1954 Hurricane Hazel exposed the residents of Toronto to an awful night of flooding and terror。 Responding to the disaster required the supreme effort of all the rescue departments。

颶風很少影響到加拿大的安大略省。但在 1954 年,黑茲爾颶風卻使多倫多的居民遭遇了一個充滿灌水和恐懼的可怕夜晚。為了應付那次災難,所有救援機構都盡了最大的努力。

In Ontario where a brush(嚴酷的) winter extends from November until April, snowstorms are regular occurrence。 People adjust their travel plans, sports activities and especially their mode of dress when the weather forecasters predict a severe snowstorm。 Automobile drivers must be more cautious under these circumstances。 Snow removal becomes a major expense for northern cities。 Families adjust their weekend plans and stay together at home, sittingsafely in front of a blazing(熾燒的) fire, and viewing a video, the beauty of fluffy(蓬鬆的) white snow can be appreciated when it blankets(覆蓋) stately evergreens(常青樹) standing against a deep blue sky。

在安大略,嚴酷的冬天從十一月一直延續到四月,常常有暴風雪。當氣象預報員預報說有惡劣的暴風雪時,人們就得調整他們的旅遊和體育運動計劃,特別是調整他們的衣著。汽車駕駛員在這樣的環境裡必須更加小心。除雪成了北方城市的主要開支之一。家庭調整了他們的週末休假計劃,一起呆在家裡,安全地坐在熾熱的爐火前觀看錄影。當挺拔的常青樹上掛滿蓬鬆的白雪時,人們就可以欣賞在深藍色天空襯托下的美麗雪景了。

In 1998, Ontario residents were crippled by a severe ice storm。 People‟s lives came to a grinding halt when power lines crumpled(癱瘓) under the weight of the ice。 People lived without electricity for weeks。 Remote parts of the province resumed normal living conditions after several months。 Rocks, trees and lakes abound(大量的) in the Canadian Shield(地盾) area of Ontario。 Electrical storms provide spectacular entertainment for summer evenings。 Zigzag(鋸齒形的) bolts of lightening flash across the sky the clap of thunder echoes across the water。 Each storm provides a remarkable drama, one without parallel in nature。

1998 年,安大略的居民又遭受了一場殘酷的冰暴的蹂躪。電力線路在冰凍的重壓下癱瘓了, 人們的生命受到嚴重威脅。好幾個星期,人們的生活中沒有電。該省的偏遠地區幾個月後生活才恢復正常。安大略的加拿大地盾區有大量的岩石、樹木和湖泊。夏天夜晚,雷暴會上演蔚為壯觀的好戲。鋸齒形的道道閃電相繼劃破長空,聲聲雷鳴在水面上迴響。每次暴風雨都是一次大自然的絕無僅有的精彩演出。

When individuals encounter the impressive forces of nature we are reminded that we are indeed weak and insignificant(無意義的,無關緊要的)!

當遭遇到令人難忘的大自然的暴力時,人們就會想到人類的確是柔弱無力而又微不足道的。

標簽: storms  these  Ontario  颶風  weather