國際漢語教師每人必備的“對比教學法”
作者:由 TONY 徐 發表于 繪畫時間:2019-03-12
國際漢語教師每人必備的“對比教學法”
相信無論是新手還是精英,
國際漢語教師
在教學方法上總是沒有創新,遇到小朋友就用遊戲法,遇到職場人士就教商務禮儀,雖然教學方法和內容是正確的,但是如果巧妙的採用教學技巧以及靈活運用課堂指令,不僅可以讓效果更佳稱心如意,還可以讓老外收穫良多。今天,小編就跟大家分享一下“對比法”的教學內容,供大家參考。
對比教學法
⑴(漢)語外(部)比較:英漢對比
I met her near the bookstore yesterday afternoon。
我昨天下午在書店附近遇見了她。
引導學生觀察漢英語句子中狀語位置的差異。
⑵漢語內部比較
如:有點兒&比較
貴:這兒的東西有點兒貴。這兒的東西比較貴。
便宜:這兒的東西比較便宜。
透過以上漢語句式的對比,引導學生理解“有點兒”常用於不如意的事情,而“比較”後面的形容詞好壞都能說。
⑶新舊知識對比
可先對比設疑,後進行講解。
如講授動詞前加“一”出現在複句的第一分句的用法時,先不直接列出完整的例句,而是板書兩組片語:
找人問問,開門看看。
找人一問,開門一看。
然後請學生思考:每組中的兩個片語意思是否一樣?用它們造句時用法又是否相同?接著,教師進一步把片語補充完整:
馬丁要找人問問北京路怎麼走。
馬丁找人一問,就知道了到北京路該怎麼走。
我開門看看是誰來找我。
我開門一看,原來是小玉來找我。
最後
國際漢語教師
應啟發學生自己總結出:前者後面跟的是“問”或“看”的內容;後者後面跟的是“問”的結果或“看”後發現的情況。