“一般般”竟然不是"just so so"?難道學了個假英語?
作者:由 yy1306 發表于 娛樂時間:2022-12-07
來來來,小優考你一道題:“一般般”用英文怎麼說呢?相信你一定覺得這題太簡單啦,不就是“just so so”嘛!你要是真這麼說的話,那你的英文可就真的一般般咯~
在國外,大家一般不會使用“just so so”這個短語,雖然和外國朋友們這樣說,他們也能聽懂,但是這種說法可不地道哦!快來和小優看看地道的說法吧!
1。Not bad。 不好不壞。
“not bad”就如字面意思,不糟糕,那就是還可以啦~
- How is your exam?
- 考得怎麼樣?
- Not bad。
- 還不錯吧。
2。It‘s ok。 還可以。
“It’s ok。”是個多面手!不僅可以用來表達“沒關係”、“一切都辦妥了”等意思,在這裡還可以表示“還可以,一般般”哦~
- How‘s the food in that restaurant?
- 那件飯店好不好吃?
- It’s ok。
- 還可以。
3。Sort of。 一般般。
“sort of”大家比較熟知的意思是“有點兒,稍微”,其實它還能表達“一般般”的意思!雖然比“Just so so。”更簡單,但是要地道得多哦!
- Do you like your English teacher?
- 你覺得你們英語老師怎麼樣?
- Sort of。
- 一般吧。
4。average 普通、一般
“average”作為形容詞就是表示“平均的;普通的”,所以用來形容“一般般”也是恰如其分啦!
- Well。 It‘s just average。
- 這個很一般。
這四種說法大家都掌握了嗎?下次要表達“一般般”的時候,就可以用起來咯~