yyds, nbcs, hhh都是什麼意思?如何翻譯?
順便溜溜什麼意思
yyds
最近很火的一個當屬yyds,可以說是網路俚語的扛把子,以迅雷不及掩耳之勢佔據了網路。
yyds就是“永遠滴神”的拼音縮寫,我們經常能在彈幕裡看到,英文中也有表意相近的縮略詞:GOAT。
GOAT是“the greatest of all time”的縮寫,也可以理解成“永遠的神”。
例句:
For my money, he‘s one of the greatest comedians of all time。
依我看,在歷來的喜劇演員中,他是數一數二的。
BGM
BGM是網路上使用率超高的縮寫詞,影視作品中,凡是大人物出場都自帶BGM。它的全稱是background music,背景音樂。
例句:
In addition, background music often foreshadows a change in mood。
此外,背景音樂往往預示著情緒的變化。
hhh
這個就比較容易猜到了,hhh就是“哈哈哈”的縮寫。
巧了,英文中也有類似的詞:LOL,是“laughing out loud”的縮寫,也就是哈哈大笑的意思。
例句:
He started laughing out loud, staring at the screens。
他盯著螢幕,開始大笑起來。
NBCS
NBCS是nobody cares的英文縮寫,指沒人在乎,跟我無關。
例句:
If you think nobody cares, try missing a couple of payments。
假如你認為沒有人關心你,試試拖欠一下付款。
ASAP
ASAP指as soon as possible,越快越好。
例句:
I would be grateful if you could send the completed form back as soon as possible。
請儘快將表格填好寄回,我將不勝感激。
BTW
BTW是美劇中經常會看到的口語表達,全稱是by the way,意思是順便說一句。
例句:
By the way, is there a dressing table in the room?
順便問一下,房間裡有梳妝檯嗎?
GN
GN就是good night的簡稱,晚安。
例句:
She went upstairs to say good night to the children。
她走上樓去向孩子們道晚安。