您當前的位置:首頁 > 舞蹈

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

作者:由 大風哥Wind 發表于 舞蹈時間:2022-10-15

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?大風哥Wind2022-10-15 18:15:20

想看懂獸醫與小動物的故事,先來學習下這些英文單詞

All creatures great and small《萬物生靈》第二季終於迴歸啦!

這部劇主要講述了一位叫James的獸醫在鄉間行醫的經歷,劇中風景優美,一望無際的綠色草原總讓我回想起在英國的時光,以及在蘇格蘭高地的原野上肆意奔跑時的悠然愜意,主人公與朋友、農場居民和各式小動物之間的互動也無不讓人會心一笑,是一部能讓人遠離塵世喧囂,靜心欣賞的一部寶藏治癒神劇。

劇中出現了各種與獸醫和動物們相關的英文表達,看劇之前讓我們先來學習一下吧~~

1 獸醫的相關表達

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

萬物生靈這部劇主要講述了幾位堅持在鄉間從事獸醫工作的主人公,他們與各種各樣鄉間小動物之間的有趣故事。獸醫的英文單詞vet,是veterinarian和veterinary的簡寫,veterinary也可做形容詞表示獸醫的,例如獸醫學是veterinary science,獸醫學院是veterinary school,劇中Tristan就讀於Edinburgh veterinary college (愛丁堡獸醫學院),可惜連續五年都無法透過畢業考試拿到獸醫證書執政上崗。

2 與診所相關的表達

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

劇中表示診所時用了clinic,dispensary,surgery甚至practice來表示診所。

一般來說診所、衛生室及醫務室用clinic來表示;dispensary主要指藥房或者配藥房,也可以表示醫護室和診療所,生活中更常見的藥房和藥店用pharmacy表示,pharmacy一般只賣藥不看病,有時候需要拿著醫生的處方去買藥,現在的超市裡一般都會有一小塊專門賣藥的區域,上面會寫著pharmacy;surgery主要指外科手術,在英式英語中也可以用來表示診所;這裡用practice來表示診所倒是比較少見~~一般動物診所可以用veterinary practice, animal practice或者animal clinic,私人診所可以叫private practice或者private clinics。

3 羊可以有多少種?

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

我們一般常見的羊有sheep, lamb, goat等等,是不是都傻傻分不清楚,然而劇裡面又出現了ewe,hogg,wee lamb等一堆羊,它們都有什麼區別呢?

sheep一般指農場裡的羊(a farm animal which is covered with thick surly hair called wool); lamb是小羊羔(a lamb is a baby sheep)也可通指羊肉; wee lamb指非常小的小羊羔,劇裡James用來稱呼剛出生的小羊羔(wee means very small);ewe專指母羊(a ewe is a female sheep); hogg則指還不到一歲的小羊(a sheep up to the age of one year); 而goat則是山羊的意思,山羊有角和鬍鬚。

小羊羔lamb在西方也是溫順可愛柔弱的存在,一般來說含有lamb的習語都具有褒義,比如as innocent as a lamb指天真無邪,舉個例子: The little girl is as innocent as a lamb and everybody likes her。 那個小女孩天真爛漫,大家都喜歡她。

而同樣做羊,goat在英語中的形象截然不同作為壞人的代表,含有goat的習語大多暗含貶義,比如act/play the goat指瞎胡鬧、搞事,舉個例子: Stop acting the goat or I‘ll send you out。你別一直鬧了啊,不然我就把你丟出去!

4 與分娩有關的詞彙

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

做為獸醫,James和Siegfried最重要的工作之一就是為農場的動物們接生,劇中也出現了大量與分娩有關的英文詞彙,讓我們來看看吧~

in labour指正在分娩中,胎兒已降臨至盆腔,一般我們也用a woman in labour表示正在分娩中的產婦; birth canal是產道的意思,獸醫的工作就是幫助正在分娩的母羊把卡在產道里的小羊羔拉出來; miscarriage和miscarry分別作為名詞和動詞表示流產,也指某事或某計劃流產,以失敗告終; stillbirth則指死產死胎,劇中一隻母羊受到了小狗的追趕驚嚇,分娩的小羊羔剛出生就失去了生命,幸而有隻被母親拋棄的小羊羔與其互相陪伴。

5 與鸚鵡有關的詞

如何評價美劇《萬物生靈 第二季》?

提起鸚鵡我們第一反應應該就是英文課本中那隻叫Polly的parrot吧哈哈哈哈,parrot一般是鸚鵡的通稱,也可縮寫為Polly,劇中被Tristan嚇死的那隻叫Peter的鸚鵡則是虎皮鸚鵡,是一種澳大利亞小型長尾小鸚鵡,野生時通常為淺綠色,有黑色和黃色的斑紋,但繁殖時有多種顏色,英文名叫budgerigar或者budgie。

beak這個詞指的是鳥的喙,從臉上突出來用於進食、梳理和啄食。我們可以把它想象成鳥的嘴,但它不是肉而是由堅硬的角質物質組成的。Peter的喙太長影響了進食,Tristan本打算幫它修剪一下卻把小鳥給嚇死了,真是成事不足敗事有餘哈哈哈哈,這裡的修剪用clip或者trim都可以。

cheep指小鳥吱吱的叫聲,是一個擬聲詞;peck是鳥兒用鳥喙啄食物的動詞表達,也可以用來表達輕吻某人臉頰;鳥兒上下煽動翅膀的動作則用flutter表示。

萬物生靈一季只有六集完全不夠看啊,期待後續精彩劇情~~

|本文作者:沙羅

|審校:Juliet

|排版:Anita

|總編:大風哥Wind

標簽: 獸醫  Lamb  診所  veterinary  goat