讀孟浩然《歲暮歸南山》
歲暮歸南山
孟浩然
北闕休上書,南山歸敝廬。
不才明主棄,多病故人疏。
白髮催年老,青陽逼歲除。
永懷愁不寐,松月夜窗虛。
背景
孟浩然長安求官不成,準備放棄。歲暮,指年底。
北闕休上書,南山歸敝廬。
北闕,古代宮殿北面的門樓,大臣等候朝見皇帝或上奏章的地方。《漢書·卷一·高帝紀下》中有寫:“二月,至長安。蕭何治未央宮,立東闕、北闕、前殿、武庫、大倉。上見其壯麗,甚怒,謂何曰:‘天下匈匈,勞苦數歲,成敗未可知,是何治宮室過度也!’何曰:‘天下方未定,故可因以就宮室。且夫天子以四海為家,非令壯麗亡以重威,且亡令後世有以加也。’上說。”隋唐時期顏師古又有注曰:“未央殿雖南向,而上書奏事謁見之徒皆詣北闕”。所以就用來指代宮廷了。
休,停止的意思,如“休業”,“休學”等。北闕休上書,看起來像是倒裝,是“休(往)北闕上書”,意即停止向朝廷上書;但孟浩然不是官,他是來求官的;所以應該是放棄求官的意思。
南山 ,網上有說終南山的,有說孟浩然家鄉的峴首山的。我更相信是家鄉的峴山。孟浩然對於終南山有什麼感情呢?好像沒有。
敝,用來說“我的***”的謙詞。廬,房舍的意思。這句也是倒裝,歸南山敝廬。
所以這兩句的意思,長安這裡我放棄了,我要回到南山家裡去了。
不才明主棄,多病故人疏。
不才說的是孟浩然自己。明主說的是皇帝。多病,說的也是孟浩然自己。故人,卻似乎沒有明確指誰。
看到一個解釋說,多病故人疏,是詩人在暗指朋友沒有出力舉薦,我覺得太捕風捉影了。
還看到解釋說,不才,其實也有自己有才的意思;明主,也說主不明(沒有起用自己);這句話話裡有話,體現孟浩然微妙的埋怨;這一點我也不大感覺到。
白髮催年老,青陽逼歲除。
白髮催年老,我想起“白髮悲花落,青雲羨鳥飛”;都是一樣的白髮,可是不同的意境。
青陽,指春天。《爾雅·釋天》裡說,“春為青陽,夏為朱明,秋為白藏,冬為玄英,四氣和,謂之玉燭,春為發生,夏為長嬴,秋為收成,冬為安寧,四時和,為通正,謂之景風,甘雨時降,萬物以嘉,謂之醴泉”。
歲除,可以作為一個完整的詞,意思是除夕;如歐陽修《新五代史》中有“是時歲除,出帝與近臣飲酒過量,得疾,不能出征,乃遣北面行營都監……”的句子。但,似乎也可拆開來看,歲,指一年;除,改變,變換。如此,則“青陽逼歲除”是說,春天逼迫著這一年趕緊過去,換成新的一天。這樣,似乎比“春天逼迫著除夕快點來”之類的要順。
這兩句,我覺得孟浩然是在說自己老了,歲月也不饒人了;青陽逼歲除,似乎不是在說自己,但其實還是在說沒有多少時間了;而且一個“逼”字,無奈,似乎還有心灰意冷。
永懷愁不寐,松月夜窗虛。
第一句的斷句似乎是“永|懷愁|不寐”。永是長久的意思;懷愁,心裡有憂愁。整句的意思是,心裡有憂愁,所以一直睡不著。
虛,似乎是空隙的意思,如“虛隙”一詞。第二句的意思,松樹和月亮,透過窗戶的空隙,被孟浩然看到。
孟浩然是主動透過夜窗看松月麼?我看不一定。這兩句的關係,更像是因為睡不著,所以睜開眼,於是就自然看到夜窗松月了;可能不一定願意看的,可是睡不著啊 —— 就好像有些人睡不著不得不數羊。換句話說,更像是詩人被迫接受的松月夜窗圖。
如果這個邏輯是對的,那麼“松月夜窗虛”這一個補筆,還是很生動的。
前後邏輯
北闕休上書,南山歸敝廬|我做了個決定
不才明主棄,多病故人疏|過去發生了什麼
白髮催年老,青陽逼歲除|以後也沒時間了
永懷愁不寐,松月夜窗虛|現在睡不著啊
一點感悟
孟浩然的很多詩,前後連貫,完整的描述一整件事;如“故人具雞黍”詩/“林臥愁春盡”詩;或者幾句之間是有演進的,如“山暝聽猿愁”/“木落雁南渡“。而這一首,和前面的都不像;它更像是一個時刻的反覆刻畫,前後句之間聯絡沒有那麼強烈;這點類似的,還有“移舟泊煙渚“/”春眠不覺曉“詩。
上一篇:窮人家的孩子被富養,好還是不好?
下一篇:古詩今譯,依然如此之美!