德語的狀態被動態和二分詞做表語 如何區分?
感覺在德國這邊這個語法講的比較細。這兩個是完全不同的概念,我就把我學到的說下吧。
1. 狀態被動態 Zustand Passiv/ sein-Passiv
狀態被動態其實主要需要和過程被動態區分( Vorgang Passiv/ werden-Passiv)。
舉個例子:
Die Tür ist geschlossen。
Die Tür wird von mir geschlossen。
第一句是狀態被動態,第二句是過程被動態。簡單來說就是對於狀態被動態,我們在意的重點是這個動作被完成了。至於是誰wer什麼時間wann以什麼方式wie完成的,這些我們都不在意的時候,就用狀態被動態。
2. 二分詞 Partizip II
它是Linksattribut的一種(這裡展開說就太多了,推薦看小藍語法書),二分詞其實有兩種:寫出來都是
完成式
的樣子,但其實是不同的。
Linksattribut可以改寫成定語從句,
第一種對應的是完成式是sein做助動詞的動詞(即不及物動詞);第二種對應的既有過程被動態也有狀態被動態,就是所有的被動形式的定語從句
。
這是DSH的一個語法考點,難點在於改寫成定語從句的時候,你要確認這個動詞是不及物動詞的完成式還是及物動詞的被動態。(改寫時時態要往前推)
z。B。:
a。 第一種:
Die schon
vergangene
Moden kommen wieder。
Die Moden, die schon
vergangen sind
, kommen wieder。
b。 第二種:
狀態被動態:
Er öffnet die schon
geschlossene
Tür wieder。
Er öffnet die Tür wieder, die schon
geschlossen war
。
過程被動態:
Er öffnet die schon von mir
geschlossene
Tür wieder。
Er öffnet die Tür wieder, die schon von mir
geschlossen wurde/ worden ist
。
上一篇:晴雯是怎樣的人?