您當前的位置:首頁 > 收藏

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

作者:由 康曉雲 發表于 收藏時間:2022-07-06

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

——“敦煌詩卷”崔顥《黃鶴樓》真偽考證

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

黃鶴樓為“江南三大名樓”之一,唐代大詩人李白、杜甫等都留下吟詠黃鶴樓的名作佳句,唯獨崔顥《黃鶴樓》詩名氣最大,流傳最廣,家喻戶曉。傳說李白有一次登上黃鶴樓,想留詩一首,發現崔顥已經留下一首,讀過之後,大加讚歎,並說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”於是棄筆不作,慨然而去。有許多詩話論者認為李白的這兩句慨嘆,正是其《黃鶴樓詩》殘句,這純屬胡亂臆測及牽強附會。這兩句作為李白的口頭感嘆之語,倒也說得過去,但作為正規詩句,是絕無可能之事。這種說法其實是來自於小說家或戲曲家的杜撰。

那麼,崔顥《黃鶴樓》果真是唐人七律“第一”嗎?發現於敦煌藏經洞的《敦煌詩卷》,其上所錄不同版本的《黃鶴樓》詩,與目前普遍流行的版本比較起來,哪個是真?哪個是假(被篡改)?李白模仿崔顥《黃鶴樓》,寫出《鸚鵡洲》及《鳳凰臺》,那麼,崔顥是模仿誰而寫出《黃鶴樓》的?本文對這些問題作出分析考證。

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

一、以格律辯真偽:“白雲版”合律,“乘鶴版”失律

崔顥《黃鶴樓》流行版本即“乘鶴版”,如下:——

昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

在《敦煌詩卷》中,也收錄崔顥《黃鶴樓》詩,人稱“白雲版”,與流行版本有所不同,如下:——

昔人已乘白雲去,茲地空餘黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,春草青青鸚鵡洲。

日暮鄉關何處在?煙花江上使人愁。

查閱《全唐詩》發現,其中所錄崔顥《黃鶴樓》與“敦煌詩卷”基本一致,只有三處不同,即:“茲”為“此”、“青青”為“萋萋”、“在”為“是”。這當是傳抄所誤,大體上不影響原詩的風貌和精神。從七律的格律上來說,“白雲版”格律工整,只有第三句“去”字應平(陰平或陽平)而仄(上聲或去聲),但是作者使用了拗救手法,亦即用第四句的“空”對“去”進行間接拗救。具體來說,就是“去”字應為平聲,需要下句的對應字“載”來拗救,但“載”已然是仄聲,無法拗救,只好將這個任務遞交給“空”字。如此一來,“白雲版”完全合律,當是正版無疑。至於有人說“一”“不”兩字也屬於“仄聲”,從而使第三句成為“六連仄”的“怪句”。這種看法是錯誤的,因為“一”和“不”,在漢語中屬於變讀音,在“仄”前讀平聲,在“平”前讀仄聲,這是漢語約定俗成的讀法,也是語音的規律。因此,第三句只有“去”字失律。

但是目前流行的“乘鶴版”,其一至三句連續出現三個“黃鶴”,顯得不倫不類,更不合律。作為此首七律的首句,屬於“平起不押韻”格式,即:首句中“乘”應為仄卻為平,“鶴”應為平卻為仄。須知唐人作詩,習慣於嚴格遵守格律,而且這是作詩的基本功,容不得半點含糊。

有些詩話詩論者,不明就裡,不辯真假,發現“昔人已乘黃鶴去”不合格律時,就刻意進行一番“辯護”,說什麼“唐人雖為律詩,猶以韻勝,不以餖飣為工。”(清孫濤《全唐詩話續編·崔顥》引王濟之評語)殊不知,唐人所作近體律詩,皆工整合律,有上句失律者,必於下句予以拗救。杜甫是此中高手,且創出諸多“拗體”律詩。因此,從格律上進行驗證,“乘鶴版”當屬篡改版無疑。

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

二、以修辭辯真偽:“白雲版”精彩,“乘鶴版”造作

由雲龍在其《定庵詩話》中,對《唐詩三百首》於七律“首列崔顥《黃鶴樓》詩”,並對詩的頭兩句提出質疑和更正:——

……起二句雲:“昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。”而顥於題下自注雲:“黃鶴,人名也。”孜古本固作“昔人已乘白雲去”,雲“乘白雲”,則非“乘鶴”矣,孫本作“乘鶴”,幾於點金成鐵。蓋四句中“白雲”“黃鶴”參錯相對也。

更為可貴的是,由雲龍注意到此詩前四句所用“參錯相對”的修辭手法,即“白雲-黃鶴-黃鶴-白雲”的“ABBA”格式,這是非常有見地的。

其實,前四句採用“參錯相對”手法的詩,崔顥正好另有一首,即《雁門胡人歌》:——

高山代郡東接燕,雁門胡人家近邊。

解放胡鷹逐塞鳥,能將代馬獵秋田。

山頭野火寒多燒,雨裡孤烽溼作煙。

聞道遼西無鬥戰,時時醉向酒家眠。

此詩前四句也採用“ABBA”格式,即“代-胡-胡-代”,與前黃鶴樓詩的格式一致。

經過查閱《全唐詩》,發現這兩首詩的格式是模仿沈佺期的《享龍池樂章》,原詩如下:——

龍池躍龍龍已飛,龍德光天天不違。

池開天漢分黃道,龍向天門入紫微。

邸第樓臺多氣色,君王鳧雁有光輝。

為報寰中百川水,來朝此地莫東歸。

此詩前四句為“池-龍-池-龍”,即“ABAB”,也屬於一種“參錯相對”,只是順序小有變化。據說,崔顥模仿沈佺期寫出《雁門胡人歌》後,並不滿意,一直耿耿於懷,直至登上黃鶴樓,在濃郁的“鄉愁”煎迫之下,寫出《黃鶴樓》詩,才心滿意足,並迫使李白不敢冒然“出手”。

李白雖然在黃鶴樓上未敢寫詩,但後來刻意模仿崔顥《黃鶴樓》的格式,寫出了《鸚鵡洲》:——

鸚鵡來過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。

鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青!

煙開蘭葉香風曖,岸夾桃花錦浪生。

遷客此時徒極目,長洲孤月向誰明?

前四句為“鸚鵡-芳洲-鸚鵡-芳洲”,即“ABAB”“參錯相對”格式。但是李白並不滿意,一心想超越崔顥,後來又寫出《登金陵鳳凰臺》:——

鳳凰臺上鳳凰遊,鳳去臺空江自流。

吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

在修辭手法上,更為高明的是,李白將前四句所承擔的“參錯相對”任務(即“鳳-臺-鳳-臺”),全部集中於前兩句,而將第二聯騰出來,放置更多的意象和資訊,使得全詩更加凝練而深蘊。與《黃鶴樓》相比,《登金陵鳳凰臺》可謂是“青出於藍而勝於藍”,因為後者不但在格式上有所創新,而且意境更加渾厚。

南宋詩論家嚴羽在其《滄浪詩話》中說:“唐人七言律詩,當以崔灝《黃鶴樓》為第一。”此論實屬刻意誇大,頗為駭人聽聞,難以令人服膺。眾所周知,唐人七言律師的“第一”,應當在詩聖杜甫的詩集中去尋找。舉出《秋興八首》中任意一首,都能超過崔顥《黃鶴樓》詩。

因此,以“參錯相對”的修辭格式來辨別,當知“白雲版”為正宗版,而“乘鶴版”為篡改版。因為首句“乘白雲”已經包含“乘黃鶴”,“昔人”騎著“黃鶴”,駕乘著“白雲”,飛仙而去,人與鶴為一體,“白雲”才是他們自由飛翔的真正載體。

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

三、以“白雲”“黃鶴”在唐詩中應用習慣辯真偽:“白雲版”工整,“乘鶴版”錯亂

唐人詩句中,一般都是“白雲”與“黃鶴”相對,正如“閒雲野鶴”“清風明月”“天玄地黃”一般,是固定格式,不可相互代替,甚至隨意重複。“白雲”與“黃鶴”,或分別於兩句,或集中於一句,都是表示對仗或對偶,一般代表自由自在、任意翱翔的象徵意象。舉例如下:——

一朝琴裡悲黃鶴,何日山頭望白雲。(李嶠《送司馬先生》)

林壑能忘軒冕貴,白雲黃鶴好相親。(牟融《題孫君山亭》)

太液始同黃鶴下,仙鄉已駕白雲歸。(姚鵠《送賀知章入道》)

黃鶴有歸語,白雲無忌心。(儲嗣宗《送道士》)

繞岸白雲終日在,傍松黃鶴有時來。(唐求《題李少府別業》)

同樣道理,“昔人已乘白雲去,此地空餘黃鶴樓”,也屬於工整的對仗。

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

四、“芳草”“春草”、“萋萋”“青青”及“煙波”“煙花”之辯

“春草青青”及“煙花江上”,正是春天的景象,也是詩中的季節背景。此種意象在唐詩中比比皆是,如:“煙花三月下揚州”(李白),“煙花覆青草”( 劉希夷),“煙花換客愁”(沈佺期),“客心暮千里,回首煙花繁。楚水渡歸夢,春江連故園。”(劉長卿)“煙花隨處作愁媒”(李鹹用),這些唐詩與“煙花江上使人愁”堪相媲美,互為註解。細細品味,“煙花”“煙波”,一真一偽,水落石出;至於“芳草萋萋”及“煙波江上”,則成為秋天或者暮春的典型景象,“萋萋”已含愁意,由此再引出“鄉愁”,沒有任何懸念及跌宕,使全詩意境大打折扣。

唐人詩中“煙花”與“客愁”對舉,一樂景一哀情,對比強烈,是一種反襯手法,即以熱鬧繁華的“煙花”之景,襯托孤獨落寞的“鄉愁”之情,這也是唐人作詩慣用的“頓挫”手法。“煙花江上使人愁”,一句之中,變化劇烈,急轉直下,造成詩句內無限的張力,其藝術效果遠勝於平鋪直敘的“煙波江上使人愁”。

據詩歌評論家李元洛研究並指出,“篡改”崔顥《黃鶴樓》詩者是“自以為是”的才子金聖嘆(《唐詩之旅》)。就算金聖嘆沒有篡改,但他一直力挺“乘鶴版”。金聖嘆以“點評六才子書”而聞名,評語中有許多虛張聲勢的怪誕之論,比如,在點評《西廂記》劇本時,他讚歎作者的筆法堪與《左傳》相媲美,頗多瘋癲之語。當金聖嘆點評《黃鶴樓》,看到“昔人已乘白雲去”時,搖頭堅稱“大謬”,並稱贊“乘鶴版”說:“此詩正以浩浩大筆,連寫三‘黃鶴’字為奇耳!”金聖嘆這一番點評,不但“點金成鐵”,而且貽誤深遠。受金聖嘆的影響,後來大多數詩集或論著,都廣泛引用“乘鶴版”,使其廣為流行。

綜上分析,可以得出基本結論:崔顥《黃鶴樓》詩,《敦煌詩卷》所錄“白雲版”為正宗版,而普遍流行的“乘鶴版”為篡改版。

【瓠山才子說文解字】“黃鶴”“白雲”相對舉

瓠山才子簡介

瓠山才子,原名康曉雲,出生於甘肅省白銀市會寧縣太平店鎮代家灣村張家岔社,就職於甘肅省嘉峪關廣播電視臺。資深媒體記者、編輯、製片人,著名網路詩人、國學專家、真氣養生大師、論壇大咖、百度名人、文學評論家、瓠山代寫創始人。在國內大型網站或論壇共發表古體詩詞上萬首,現代詩歌500多首,國學論文200多篇,散文100多篇。在《秘書文庫》發表應用文600多篇,為金牌會員。1999年,詩歌《厚土》、《猛回頭》、《往事》、《落山風》選入詩集《南吟北唱》(作家出版社出版)。2007年,詩歌《思念》榮獲《甘肅文學網》優秀作品獎。國學論文《孫悟空原型為巫支祈無疑》等發表於《國學網站》,並被收入《國學文庫》,轉載於 《百家講壇》之《探軼》欄目,又被“漢語國際推廣南方基地廈門大學孔子學院辦公室網站”《中國哲學思想》收錄。在市級以上刊物上經常發表詩文。作品被編入《歷代甘肅詩詞選》(卷一五零)、《全隴詩》(第一七八卷597頁)、《當代中華詩詞庫(甲午卷)》。

如果想鑑賞瓠山才子詩文,請於百度、今日頭條、美篇等網媒搜尋“瓠山才子”並點選連結即可。

標簽: 黃鶴樓  白雲  黃鶴  崔顥  乘鶴版