您當前的位置:首頁 > 書法

“出乎意料之外”:是語病的雜糅及其他

作者:由 孤讀心舞 力平 發表于 書法時間:2021-02-20

偏正結構什麼意思

在不短的一段時間裡,不論是耳聞還是讀文,當有“對所發生的事在事前沒有想到”這個意思時,不時遇到用“出乎意料之外”來表達的情況。

表達“事前沒有想到”,可以用“出乎意料”,可以用“意料之外”,還有其他可用,但絕不可以用“出乎意料之外”。

因為,“出乎意料之外”,違反了漢語的語法規律。

一個民族的語言只有一個語法系統,漢語言也是。語法系統是客觀存在的語法事實,具有語法規律的系統性。語法是語言本身的結構規律,是抽象出來的公式,“是正常人的語言習慣”(葉聖陶言)。語法受到具有穩定性規則的支配,是不可以隨心所欲而愈矩的,否則就會造成用語的錯誤,即語病。

“出乎意料之外”就有語病,病因的主要根源是——雜糅。

“雜糅”的詞意是“不同的事物混雜糅和在一起”。這樣的“混雜糅合”,好嗎?《離騷》有“芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。”意思是:“眼看到芬芳與汙垢混雜在一起,只有我清白的本質沒有受到傷害。”《淮南子·原道訓》有:“所謂天者,純粹樸素,質直皓白,未始有與雜糅者也。”意思是:“所謂‘天然’,是指純粹樸素,質真潔白,沒有摻入雜質。”兩個例句都很明確的表達了一個共同的意思:有些不同的事物,是不能夠混雜糅合在一起的。

而在語言運用的過程中,語法規律的作用極其重要,因為它能夠保障在一個具體的語言單位裡所表達出的意思明確且一致,所以就更不可以出現雜糅了。

語言運用中有了雜糅,就會出現兩種錯誤:

把幾種結構混雜糅合在一個句子裡,就是

結構混亂

的語病;把幾種意思混雜糅合在一個表達裡,就會造成

表意不明

的錯誤。

雜糅在語言中會造成的這兩種錯誤,在一處表達裡一般是單一出現,但

不幸的是,“出乎意料之外”卻兼具這二病,更不幸的是,它還有脫離本意且自相矛盾的錯。

解決問題的最好辦法,永遠是:確定病因,對症下藥。

先解決“出乎意料之外”雜糅出的結構混亂

“出乎意料”、“意料之外”是兩個語法結構不同的文言成語,而“出乎意料之外”將之混雜糅和,似乎欲製成一句白話口語。

文言與白話是漢語的兩大語言形式,之間的關係是繼承與發展。其產生的時間有先後之分,卻古已有之,只是名稱近代才流行。這兩大語言體系最基本的區別可以顧名思義,“文言”意文中之言,即書面語言,用語講究精煉;“白話”意口中之話,即大眾化的口頭語言。而成語幾乎都歸屬於文言。

我們來看“出乎意料”、“意料之外”這兩個成語的語法特點。

“出乎意料”

,其“乎”,此處為介詞“於”,意為“從、在”。這個成語用白話口語表達的意思是:從事先估計的情況中脫出了。白話的語序“乎意料出”,是偏正結構,成語

是介賓後置的動補結構。

“意料之外”

,用白話口語表達,意思是:(在)事先估計的情況之外。這個成語與口語都

是省略了介詞的偏正結構。

這兩個成語表意明確,語意相同,結構不同。但是,

“出乎意料之外”,就把這兩個不同的結構雜糅在一起,造成了結構混亂。

既然結構混亂的特點是兩個語意相同卻有著不同結構的表達雜糅了在一起,那麼,就對症下藥地給以

解決:直接將混和的不同結構拆解分開,各自表達,使用其中一個即成。

以高考語文試題中的病句為例,來看看其表現形式以及解決的辦法。

“結構混亂”的例句

(全國卷):“如何才能讓大家都富起來呢?關鍵的問題是知識在起決定性作用。知識的貧乏必然造成財富的貧乏,財富的充足往往是以知識的充實為前提的。”

【病因分析】結構混亂處: “關鍵的問題是知識在起決定性作用”。這是將一個完整句與一個動賓結構短語(或:承前主語省略句)糾纏到一起了。

改正①:“關鍵的問題是知識”;②:“是知識在起決定性作用”。

犯了結構混亂毛病的“出乎意料之外”,也同樣操作,將雜糅的結構進行拆分,迴歸成兩個成語“出乎意料”、“意料之外”,就完好了。

再解決“出乎意料之外”雜糅出的語意不明以及不合邏輯

出乎意料之外

”:“出”的動作是“從裡面去到某個範圍的外面”,如“出城”;“外”的方位是“不在某個範圍之內”,直接就是“外面”,如“城外”。

“去到外面”之後的“外面”,是哪裡呢?有兩種可能

。假設前一個“去到的外面”是行動路徑的中點,那麼之後的“外面”的那個點,則必為行徑兩端某一方向的端點。這個端點,其一是延長外徑,即

去到了更遙遠處的“外面”

的點

這就將“沒想到”的程度誇大為可能天方夜譚式;其一是負負為正,即

折返回之前的起點

,那此表達的意思就成了“意料之中”。這“出乎意料之外”究竟要表達哪一個意思?不明確。

在一個關於客觀性事實的表達裡,出現了兩個可能而又決然不同的理解答案,這就是

表意不明

在一個表達裡,出現了兩個意思相悖的理解答案:既可能去到了更遙遠處的外面,又可能折返回之前的起點,而它們絕不可以同時存在於一個客觀事實中,這就是

不合邏輯

,即自相矛盾;何況這兩個理解還都不符合要表達的本意。

還是先以高考語文試題中的病句為例,來看看其表現形式以及解決的辦法。

“表意不明”的例句

(全國卷):松下公司這個新產品14毫米的厚度給人的視覺感受,並不像索尼公司的產品那樣,有一種比實際厚度稍薄的錯覺。

【病因分析】這是一個說明性句子,表意準確的標準是理解者的正確答案為唯一。可它卻因語意雜糅所不明確的表意,使甲讀者可正確理解為:松下產品給人“……有一種比實際厚度稍薄的錯覺”,而乙讀者也可正確理解為:索尼產品給人“……有一種比實際厚度稍薄的錯覺”。這是不可以的。

既然表意不明的特點是幾個語意不同的表達雜糅在了一起,那麼,就對症下藥地給以

解決:直接將混和的不同意思拆解分開,各自表達,使用其中一個即成。

以下糾正,因不知產品實情以及行文主體,只能就文論文讓表意明確。

①。松下公司這個新產品14毫米的厚度給人的視覺感受,與索尼公司的產品相比,有一種比實際厚度稍薄的錯覺。——甲讀者理解項的正確語意表達。

②。索尼公司的產品,與松下公司這個新產品14毫米的厚度給人的視覺感受相比,有一種比實際厚度稍薄的錯覺。——乙讀者理解項的正確語意表達。

“不合邏輯”的例句

(山東卷):該型飛機在運營成本上是其他同級別機型的1。3至2倍,優勢明顯;在商載、航程、航速等方面也極具競爭力。

【病因分析】“運營成本”比“其他同級別機型”高的資料事實與因此具有“優勢”的評判性結論形成矛盾。“運營成本”比“其他同級別機型”高不可能是“優勢”,只可能是“劣勢”;同樣,具有“優勢”,就不可以“運營成本”比“其他同級別機型”高,因為“成本高”是劣勢。

改正:①將並列關係改為轉折關係;刪去“也”:……劣勢明顯,但是,……。

②將並列關係改為轉折關係,並倒裝;刪去“也”:該型飛機在商載、航程、航速等方面極具競爭力,雖然在運營成本上是其他同級別機型的1。3至2倍,還有明顯劣勢。

“出乎意料之外”則因不合邏輯的毛病而悖離本意,已屬病入膏肓,無可挽救。

改正有著這兩個錯誤的“出乎意料之外”,也與前同樣操作,將雜糅的語意進行拆分,迴歸成兩個成語“出乎意料”、“意料之外”,不僅語意不明的問題迎刃而解,不合邏輯的毛病也隨之頓時消失,表達就完好了。

之前有一小花絮,一“刺頭”學生對此爭辯(“刺頭”,是我極喜愛的學生型別;“爭辯”,是我極喜歡的課堂氛圍):白話口語“出到房間之外”表達沒錯,故而“出乎意料之外”也沒錯。大家討論,最後該生得出結論:此言謬矣。

首先,“出乎意料”的“乎”,在此不能解為“到”。

其次,“出到房間之外”是一個動補結構表達了一個意思,不可以將前後各四字作拆分成為可分別獨立使用的白話;而“出乎意料”、“意料之外”是兩個用了不同語法結構,可以各自獨立使用,分別表達同一意思的成語。

重要的是,成語有特點:結構的固定性,意義的整體性。成語可以進入大眾口語,但是如果故意無視固定語言形式——成語的語言規律,將文言成語視為白話口語,這是偷換概念;再搗亂成語的語法結構,生造出錯誤的所謂“新詞”,那就是亂彈琴。

故而,要表達“事前沒有想到”這個意思時,將“出乎意料之外”雜糅出的多種語法錯誤,作以結構拆分而使之悉數化解,迴歸使用文言成語“出乎意料”、“意料之外”,或者“出人意料”,也可以就用白話口語“事前沒有想到“,這樣就正確了。

文言可以解為白話,雅言可以化為俗語,只是要符合原意,符合“正常人的語言習慣”。

——知其所以然。漁者得魚,無失也。

——舉一反三,自為師也。

標簽: 出乎意料  雜糅  表達  成語  之外