您當前的位置:首頁 > 書法

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

作者:由 英語醬 發表于 書法時間:2022-08-17

01“I need it yesterday”是什麼意思?

need (sth) yesterday是一個固定表達

表示to need, require, or desire something very urgently or as soon as possible即:

急切地或儘快地需要、要求或渴望某物

所以

I need it yesterday指:

我現在/馬上就需要它!我急切需要它!

例:

Xiaojiang, I need those expense reports yesterday! We can‘t start the meeting without them!

小醬,我現在急需那些費用報告! 沒有它們我們無法開會!

02、“I wasn't born yesterday”是什麼意思?

not be born yesterday用來比喻一個人不容易受騙

即:

不傻;不易上當

I wasn't born yesterday意思是:我不會輕易被騙的。

相當於中文裡的:

我又不是三歲小孩。

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

例:

You don’t fool me, I wasn‘t born yesterday。

不要愚弄我,我可不是三歲小孩。

03、“jam tomorrow”是什麼意思?

這個表達來源於《愛麗絲鏡中奇遇記》裡面的王后說:

It’s jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today。明天有果醬,昨天有果醬,但“今天”永遠不會有果醬。意味著你永遠都無法享用到果醬

後來

jam tomorrow

就延伸表達:

許諾卻無法兌現的東西;可望不可及的事物

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

例:

As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient。

小時候,大人總是許諾只要我們耐心點兒就會給我們好東西。

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

04、“here today, gone tomorrow”是什麼意思?

here today, gone tomorrow

今天來,明天走

也就是我們常說的

“曇花一現”

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

例:

A lot of new internet companies are here today and gone tomorrow。

大量新湧現的網際網路公司都只是曇花一現。

“曇花一現”還可以用a flash in the pan

例:

Sadly, their success was just a flash in the pan。

不幸的是,他們的成功僅僅是曇花一現。

很多英專生和備考CATTI、MTI的小夥伴讓我多找一些外刊比如《經濟學人》、總結一些英語熱詞、新詞、比如盧敏熱詞、China Daily、北京週報等。想進一步提升英語水平的小夥伴可以關注我的公眾號:“CATTI翻譯筆記”

老外說“I need it yesterday”是什麼意思?90%的人都不知道!

標簽: yesterday  Tomorrow  Jam  need  Born