"trophy wife"怎麼翻譯比較恰當?中國有比較有名的trophy wife麼?
作者:由 柳如嫿 發表于 農業時間:2022-10-25
金絲雀
雖然沒想出對應的名詞,不過傍大款、求包養的意思幾乎一樣。
從英語解釋看:a young beautiful woman who is married to a rich successful man who is much
older than her - used to show disapproval
“乾女兒”比較貼切。
中國比較有名的嘛,郭MM算一個嗎?
上一篇:尖銳溼疣用白醋怎麼檢測
下一篇:中國傳統色:柞蠶綠